ジャポン

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on email
Email
Share on print
Print

目次

前書き

DéfinitionduJapondel'intérêtsupérieurdel'enfant:Il n'yapasdedéfinitionconvenueetl'Étatfavoriselanon-ingérencedanslesaffairesfamiliales。 Celalaisselebien-êtredel'enfantentreles mains du parentravisseur。

バックグラウンド

Si la policejaponaisepubliedesdonnéessurlespersonnesdisparues、elle nepubliepasdedonnéesspécifiquesauxenfants。 Le pays ne publie pas non plus de statistiques officiellessurlesenlèvementsparentaux、que ce soit au niveau National ouinternational。 Cependant、l’organisationàしかし非営利団体

Selon lesの見積もり、chaqueannéeentre150000 et 200 000enfantsjaponaissupplémentairessevoientrefuserl’accèsàunparentenraisond’enlèvementetd’aliénationparentaux。 LamêmeONGestimequedepuis 1991、au moins 300万人の子供がperdul’accèsàunparentにいます。 Ce nombre n’inclut pas les enfants qui ont maintenant plus de 20 ans、qui nesontplusconsidéréscommedesenfants。 ルlenombreréelpeutêtreencoreplusélevé carlesJaponaisconsidèrentquelesproblèmesfamiliauxsonttrèsprivésetnepartagentgénéralementpascesinformations。 Ces enfants peuvent ne pas manquer au sens Traditionalnel du terme、mais ilsn’ontpasaccèsàunparentetsouvent aux deuxgroupesdefamillesélargies。

Lesdeuxparentspourraientmêmevivredanslamêmeville、maisàcaused’un systèmejuridiquequineprotègepaslesdroitsdel’enfant 、Les enfants japonais ne voient souvent pas leursdeuxparentsaprèsledivorce。 Mêmeledivorceparmil’élitejaponaisemontreàquelpointlesystèmeestbrisé。 Lorsque l’ancien首相小泉純一郎と離婚した女性、女性の女性の離婚、女性の元女性の女性、女性の女性。 Leurs enfants n’ont jamaiseuaccèspourvoirleparentnongardienoumêmevoirleur(s)frère(s)。

行動を求めます

Desloisdoiventêtremisesenplacepourprotégerl’intérêtsupérieurd’unenfantauJapon。 Actuellement、le paysestdansunétatdedésordreanarchiqueenmatièrededroitdelafamille。 Le Japondoit採用者とsuivre deslignesdirectricesclairementdéfiniessurl’intérêtsupérieurdel’enfant 。 Ces指令には、評価の専門家、子供、精神的、身体的、親の保護者が含まれます。

Lesprocéduresdoiventêtrerapidesetlesenfants doivent avoir accèsauxdeuxparentspartout 。 Les plaintesは、暴力のドメスティック・ドメスティック・バイオレンスを注いでいます。 Lesmodalitésdegardeetde pension alimentairepourenfantsdoiventêtre親forcésetnonconformspunis 。 Toutceladoitchangerlégalementpourassurerlebien-êtredesenfantsjaponais。

レ・ペアレンツ・オント・ベソイン・デュ・スーティエン・ド・トゥス・レ・ニボー・デ・ラ・ソシエテ・エ・レ・ジャポネ・ドイベント・デフェンドル・レ・ドロワ・ド・ルル・エンファントrefuser d’accepter lanormedelamonoparentalité

Si le Japon veut s’attaquer au fait que 56%desenfantsdesménagesmonoparentauxquitravaillentviventdanslapauvreté、il doit réformersesanciennesloissur la garde Exclusive 。 Lagardepartagéesignifieraitquelespèresparticiperaientdavantageàl’éducationdesenfants、ycomprisfinancièrement。 さらに重要なアンコール、cela signifierait que les enfants grandissent avec l’amour et le soin des deuxparents。

Touteincitationfinancièreàséparerlesenfantsdeleursparentsdoitêtreéliminée。 Les responsables gouvernementaux、les center de lutte contre la violence domestique、les tribunaux de droit de la famille et les avocats ne devraient pas Profiter du divorce et de la garde Exclusive、

Nous avons besoin de votreaide。 Nous voulons que vous connaissiez leフェイツリールdu Japon etpartagez-lesavecvotreréseaupartoutdanslemonde。 Les tribunaux de la famille auJaponsonttrèsanciensetdépassés。 Veuillezlespousseràréfléchirsérieusementauproblème。 De nombreux Parents ne voient jamais leursenfantspasmêmeunefoisparan。 S’ilvousplaît、partagez le sujetetsoulevez-lecommeunproblèmegrave。 Ceproblèmesurvientparfoisdansles mariages entre des personnes du Japon et des personnes d’autrespays。 LepresidentfrançaisMacronarecemmentsoulevélaquestionavecle Premier ministrejaponais。 Cependant、iln’apasétédiffusédanslesmédiasjaponais。

家族法

ナショナル

Lorsqu’unenfantestnéhorsmariageauJapon、la gardeestautomatiquementaccordéeuniquementàlamère。 Et lorsqu’un mariage se termine par un divorce、lesparentssontchargésdetrouverunesolutionagréableàlagarde。 Lorsque cela n’est paspossible、le tribunal accorde au parent avec lequel l’enfant vit pleineautoritéparentaleetgarde 。 C’estgénéralementlamère、car l’enfant restesouventaveceleàlamaisonlorsquelesparentsdécidentdeseséparer。

Il n’y apasdegardepartagéeauJaponàmoinsquelesParents ne l’acceptent de leur proprechef。 Ainsi、presque tous les divorces、un parentobtientlagardecomplèteetl’autreparentne peut voir les enfants qu’avec l’accord du parentgardienを注ぐ。

L’autre parent – souventlepère–n’aaucundroitlégaldecontacterouderendrevisiteàl’enfant。 Ce n’est pas rare pourl’autre親デネプラスジャマイスレボア息子エンファント。 En fait、il ya eudescasoùdesparentssontarrétéspouravoirtentéderendrevisiteàleursenfants。

Les tribunaux japonais de la famille supposent –àtort – qu’ilestdansl’intérêtsupérieurdel’enfantderester dans son environnement ou son domicileactuel。 Il ne tient pas du tout compte de l’importance pour un enfant de voir ses deuxparents。 Étantdonnéquelespèresquittentsouventlamaisonaprèsundivorceetquelamèrerestedanslamaison familiale、lesmèressevoientpresque toujoursaccorderlagardecomplète。

Si le parent non gardien souhaite rester en contact avec l’enfant ou les enfants、il peut en fairelademandeauprèsdutribunaldelafamille。 Letribunalmèneraàsontouruneenquêteetrendraunedécision。 Si le parent gardien neseconformepasàladécisiondutribunal、le tribunal peut exiger que le parentverseunecompensationmonétairejusqu’àcequ’ilseconformeàladécision。 nesaitpasàquellefréquenceunesolutionesttrouvéepourdetelscas。 beaucoup、beaucoup plus de tribunaux n’accordent aucun droit au parent non gardien sur sesenfantsを注いでください。

Lorsquedesreprésentantsdugouvernement、des center de lutte contre la violence domestique、des tribunaux de droit de la famille et des儲かる離婚とデラガルド独占、il n’est passurprenantqu’ilsrésistentauchangement。 Il n’est pasrarequel’épousesefassedireparsonavocatderéclamerlaviolencedomestiquepour avoir ledessusdanslaprocédurededivorce。 レ・センター・ド・バイオレンス・ドメスティック–censésaiderles femmes vraiment dans le besoin –sontpayésparle gouvernement par personne qu’ilsservent。 Étantdonnéquecescentersontunintérêtdirectdansunaffluxplusélevédefemmes、ilsn’enquêtentgénéralementpassurlesallégationsdeviolencedomestique。 Au Japon、il n’existe pas de violence domestique contre unhomme。

Lesavocatsreçoiventégalementunecompensationsupplémentairecorrespondantàuncertainpourcentagedel’argentgagnépourlesfraisde mariage、lepartagedesbiensassociéauxdivorcesetles pensions alimentaires pourenfants。

C’est l’une des primaryes raisons pour lesquelleslenombredeménagesmonoparentauxapresquedoublépouratteindre712000de1992à2016。 Le Japon a lapartlaplusélevéede enfantsvivantdanslapauvreté pourlesménagesmonoparentauxactifsdansles pays de l’OCDEà56%contre 32%auxÉtats-Unis。 Sur les 350万人の子供たちは、貧困層の子供たちを救い、20万人の子供たちを養育します。

Lamajoritédesmèrescélibatairesdupaysvivantdanslapauvreté、 les enfants paient le prix deux fois 。 Ilsperdentlaprésencephysiqueetémotionnelledeleurpèremaissontégalement、en moyenne、plus pauvresetmoinséduqués、ce quisignifiemoinsd’opportunitésdansleuravenir。 Avec sa Populationendéclin、le Japon ne peut pas se permettre de perdre une partimportante de safuturemain-d’œuvreàcausedelapauvretéetdesopportunitéslimitées。

Le parent gardien alepleincontrôledesdécisionsrelativesàlagardeetpeut accepterlacoparentalité、mais n’est en aucun cas tenu de lefaire。 Cela permet au parentgardiend’effacercomplètementl’autreparentdela vie del’enfant。 Et les tribunaux ne feront absolumentrien。 C’estpourquoichaqueannée 150000人の子供japonaisperdentl’accèsàunparent 。 C’est lapertedelamoitiédeleurfamilleélargie、delamoitiédeleuridentitéetd’unegrandepartiedeleurbien-êtreetdeleuravenir。 Siunparentréussitàsebattrepourles visits、ce qui est rare、il ouelleauradroitàuneheureparmois、voire une heure par an!

Ce qui est encore plus alarmant、c’est que lorsque le parent avec qui vit l’enfant se remarie、le nouveau conjoint peut adaptercetenfantsansmêmeenavertirouobtenir l’approbation du parent biologique del’enfant。

インターナショナル

Lesconjointsétrangerssontvictimesdediscriminationenmatièredegarded’enfants。 Les non-japonaisnepeuventpasêtreenregistréscommechefdefamille(hittousya)danslesystème«koseki»et qu’en cas de divorce、unconjointétrangernepeutpas yavoirsapropreentrée。

Lesparentsquiontvoléleursenfants«enpremier»nesont paspunis。 Ilssonttrèsnégatifspourles«visites»quioffrent aux Parents et aux enfants qui ne peuvent pas se voir des Opcurions de serencontrer。 Ilsdécidentdelafaiblefréquencedesvisits。 Aucune punition si les Parentsquiontvolénetiennentpasla promesse devisite。 La garde Exclusive desenfantsestadoptéeauJapon。 En outre、lagardeestgénéralementconfiéeauparentqui vivait avec des enfants juste avant le divorce、selonleprincipedecontinuité。

Ilestrecommandéauxparentsd’enleverles enfants«d’abord»、les conflits entreparentssont増幅mêmeaucasoùilyauraitdespossibilitésderéparerànouveau。 Lesenfantssontdéconnectésdeleursparentsquin’ontaucunproblème。 Les enfants n’interagissent qu’avec un seulparent。 Les comportements abusifs quiaugmententcesdernièresannéessontplusfacilesàseproduire。

親による誘拐

ナショナル

L’enlèvementparentaln’estpascriminaliséauJaponpourles affaires Nationales etinternationales。 Engénéral、legouvernementjaponaisconsidèrecelacommeune«affairedefamille»quiestprivéeetdanslaquelleil ne devrait pasintervenir。 Étantdonnéquelagardede l’enfantestaccordéeauparentaveclequel l’enfant vit au moment delaprocédurededivorce、il n’est pas rarequelesJaponaisenlèventleurenfantanvantlaprocédure。

インターナショナル

En vertu de la loi japonaise、l’enlèvementparentalestillégaletlepayss’estengagéàrapatrierrapidementlesenfantsenlevésauniveauinternationalpar un parent en tant que signataire de la Convention de LaHaye。 Cependant、leJaponaétévivementcritiquépournepasavoiradhéréàlaConvention。 LeJaponn’asignélaConventionqu’en2014aprèsd’intensepressionsétrangèresetenestrestésceptique。 Desfaillesdanslalégislationd’applicationdelaConvention sontsouventutilisées、y compris uneexceptionpourlescasoùdesallégationsd’abussontfaites。 Leproblèmedemeurequecesallégationsfontrarementl’objetd’uneenquêteappropriée。 Malheureusement、la Convention nepeutpasêtreutiliséeretrospectivement、de sortequelesparentsd’enfantenslevésauJaponavantle 1er avril 2014 ne peuvent pasdemander le retour de leur enfant en utilisant la Convention de LaHaye。

Àcejour、aucunenfantn’ajamaisétérenduàsesparents。 D’unautrecôté、lepaysestcatégoriquequantàlapoursuitedesparentsétrangersquitententderentreroud’enleverànouveauleursenfantshors du Japon、quel que soit le statut de garde de l’enfant dans son pays 。

Cesdernièresannées、denombreuxgouvernementsétrangersontfaitpressionsur le Japon pour qu’il Respecte ses Engagements au titre de la Convention de LaHaye。 En juillet 2020、aprèsdenombreuses campagnes de la partdeparentseuropéensayantdesenfantsenlevésauJapon、leParlementeuropéenadopteunerésolutionexprimantsespreoccupationsconcerantlebien-êtredesenfantsenlevésauJaponetappelant le Japon deprotégerlesenfanset、àterme、réformersonsystèmededroitde la famille pourpermettrelagardepartagée。

2020年11月、ル・グーベルネメント・アメリカイン・ア・テヌ・デ・コンサルテーション・アベック・ル・ジャポン・プール・レアファーマー・デュ・ペイ・ア・レソウドレ・レ・ノムブル・カス・デンレヴェメント・インプリカント・デ・エンファント・アメリカーノ・ジャポナイ。 Leproblèmeestquecesの取り組みは、ロビー活動を行っています。

片親引き離し

L’aliénationparentalen’estpasuncrime auJaponetlesystèmejaponaisactueldedroit de lafamillepermetl’aliénationparentale。 Si les Parents qui divorcentneparviennentpasàs’entendresurlesmodalitésdegarde、ilssontrenvoyésautribunaldelafamilleoùガルドエクスクルーシブestaccordée。 La gardeExclusiverevientgénéralementauparentaveclequell’enfantrésideàcemoment-là、quiestprobablementlamère。 Cela signifiesouventquelesmèresjaponaisesaveclesquellesl’enfant vit souvent –qu’ellesoitmariéeàunautrecitoyen japonaisouàunétranger–contrôlentsilepèrepeutou non voirl’enfant。 En fait、selonlesdonnéesde2004de l’Institut National de recherche sur la Populationetlasécuritésociale、lesmèressevoientaccorder la garde dans 80%des divorces impliquant des enfants、contre 50%en1970。

Àcestade、le parent qui n’a pas la garde n’aaucundroitlégaldecommuniqueravecles enfants ou de leur rendre visite、nimêmedeprendredesdécisionsconcerantlavie de leurenfant。 Il appartient au parent gardien d’autoriser ounoncequiprécède。 Et si ce parent ne veut pas que l’autre parent fasse partie de la vie de l’enfant、le parent non gardien ne peut pas fairegrand-chose。

Avec 240 000は、au Japonと離婚し、estime qu’environでは、170000人の子供が親の親とは別の場所にいます。

Ce qui est pire、c’estquelasociétéjaponaiseneparlepasouvertementd’aliénationoud’enlèvementdesparentsoulasoutientouvertementoumêmeindirectementcommelanorme。 Lesaffairesfamilialessonttrèspersonnelles etainsil’aliénationparentaleetseseffets sur les enfants ne sont pasquelqueがdeouvertementdiscutépourlaplupartを選択しました。 Il ya aussi cette croyance qu’il estsimplement«normal»quelamèreaitlagardeExclusive des enfantsetquelepèrecontinuesaviesans sesenfants。 Celasevoitàtouslesniveauxdelasociété。

防止

  1. Assurez-vous quevotrenomestprésentsurlesdocumentsofficielsjaponais。 Votremariagedoitêtreenregistrésurleregistrede la famille de votre conjointjaponais。 Vousdevezégalementêtrerépertoriécommeparentdechacun de vos enfants dans ceregistre。 Vous pouvez les commander hors duJapon。
  1. Préparezdescopysdedocuments重要事項Cela comprend le registre de la famille du conjoint japonais(koseki)et unenregistrementderésidenceactuel(jyuminhyou)。 Notezquelesconjointsétrangersnesontjamaisrépertoriéssurlejyuuminhyouréel、mais si vous ledemandez、ils peuvent vous lister dans la section desremarques。 Assurez-vous de le requester pour avoir la preuve que vous viviezensemble。 特定のbureauxgouvernementaux ne le feront toujours pas、mais beaucoup leferont。
    • Gardezdescopysdesvidéosedesphotosde vos enfants et des passeports originaux pour les enfantsetfaiteségalementdescopysdespasseports et des certificats de naissance de toute lafamille。 Assurez-vousd’obtenirégalementunecopiedupasseport du conjoint japonais、ou au moinsnotezlenuméro.Lesautresdocumentsdont vous devez conserver les originaux et les copys comprennent:
      • パスポートとビザ
      • Cartesd’enregistrementdesétrangersjaponais
      • Permis de conduire
      • 処方箋医薬品および眼鏡
      • Immatriculationsdevéhicules
      • Cartesd’assurancemédicale
      • Carnetsd’adressesの担当者
      • Listedescartesdecréditetnumérosdecontact
      • Actes、baux et titres
      • Certificats de naissance、de mariage、de divorce et d’adoption
      • Registresdedéclarationderevenus
      • 予防接種とドシエメディコー
      • Enregistrement des animaux decompagnieetregistresvétérinaires
      • Sauvegardes de fichiers informatiques、y compris lescarnetsd’adressesélectroniques
  1. Recherchezuneassistanceジュリディクauジャポン。 Trouvez un avocatauJaponetdéposezunedemandepourbloquerle“ divorce par Agreementement mutuel” avant de partir en utilisant lefujyurimouside。 Ceux-cidoiventêtremisàjourtousles6mois。
  1. Gardez vosは、juridiquesvalidesを文書化しています。 Assurez-vous quevotrevisaderésidencepermanenteoude conjoint restevalide。 Si vous n’avez pas encore votre visaderésidence、essayez del’obtenirペンダントquevotre conjoint agira toujours comme votregarant。 シノン、c’estとdifficileàobtenir。
  1. Rassemblez et stockez des informations sur les membres de lafamille。 Obtenez les noms、adresses、e-mailsetnumérosdetéléphonedesparents、frèresetsœursduconjointjaponais、ainsi que de tous les autres Parents et amis que vousconnaissez。 Obtenezは、可能な限り情報を提供します。 Obtenezlenumérodeplackd’immatriculationet la marque、lemodèleoulavoiture des Parents du conjoint ou de toute autre personne quipourraitlesaideràcacherlesenfants。 Ce sont tousdesendroitsoùlesenfantspourraientêtrecachésoudespersonnesauxquelles vous pourriezdemander desinformationaucasoùleconjointevosenfantseraientportésdisparusàl’avenir。 Unebonne言い訳pourraitêtrequevoussouhaitiezenvoyer descartesdevœuxàl’avenir、ou simplement pouvoir rester en contactlorsquevousn’êtespasauJapon。
  1. Si vous vivez au Japon、assurez-vous quevosfacturesdetéléphoneindiquenttouslesnumérosdetéléphoneappelés。 Parfois、celanécessiteunedemandespécialeàlacompagniedetéléphone。 Cela peutmontrerquiaétéconsultépourobtenirdel’aideavantl’enlèvement。 Essayezdefairedemêmepourletéléphoneポータブルsiが可能です。
  1. Si le conjoint japonais aeudesproblèmesmentaux、tels que des Incidents de tentative de suicide、recueillir des informations pour les psychiatres qu’ils ont pu voir、oulesmédecinsquilesonttraités、ou l’heure et la date des appels lignesd’assistance。
  2. Sivousprévoyezundivorce、vous souhaitez probablement recueillirdesinformationsfinancièressurvotreconjoint。 Au Japon、lapersonne«enfaute»peutsouventêtreobligéedepayerdessommesimportantes pour obtenir ledivorce。
  1. Conservezlesinformationscléssurvotreenfant。 Cela comprendunedescriptionécritecomplètedevosenfants、comme la couleur des cheveux、la couleur des yeux、la taille、le poids et la date denaissance。 全体として、説明には、識別子、連絡先、歯列矯正器、歯列矯正器、歯列矯正器、歯列矯正器、歯列矯正器、歯列矯正器、歯列矯正器、歯列矯正器、歯列矯正器などが含まれます。 Gardez les dossiersdentairesetmédicauxdevosenfants。 Demandezàvotreservicedepolice local de faire prendre les empreintes digitales de votreenfant。 Prenez des photos couleur de votre enfant tous les sixmois。 Les photoiescandidespeuventêtreplusreprésentativesdel’apparencede votreenfantqu’unephotoposée。 特定のÉtatasaméricainsontégalementdéveloppédesprogramsdanslesquelsunéchantillond’ADNd’unenfantestprélevéàl’aided’untamponde salive ou d’une goutte desang。 Sicelaestproposédansvotreétat、assurez-vous deconserverleseuléchantillond’ADNprélevésurvotreenfant。
  1. Gardez les lignes de communication ouvertes avec vosenfants。 Assurezàplusieursreprisesàvosenfantsquevous lesaimez。 Dites-leur que vous voulez toujours les voir、peu importe ce que les autresdisent。 Apprenezàvosenfantsvotrenumérodetéléphoneetvotreindicatifrégionaletcommentcomposerletéléphone。 Expliquez-leurコメントcontactorvotre famille ou un amiproche。 Apprenezàvotreenfantvotreadresse e-mail et apprenez-lui lese-mails。 Établissezchezvousuneatmosphèredeconfianceetde soutien afin que vos enfantssesententensécuritélorsqu’ilsdiscutentavecvous deシチュエーションquipeuventlesavoireffrayésouconfus。
  1. Conservez votre mouchoir – ou votre sceauの担当者–dansunendroitsûroùd’autrespersonnes、y compris votre conjoint、nepeuventyaccéderetfalsifiervotresignature。

行方不明の子供

Vousdevezcontacterimmédiatementvotreambassade。 Ils peuvent partager des ressources、notamment une liste d’avocats、et assurer laliaisonavecleministèrejaponaisdesAffairesétrangères。 特定の大使館、comme celledesÉtats-Unis、peuvent tenterderendrevisiteàl’enfantpourvérifiersasantéetsonbien-être。

Au Japon、l’enlèvementd’unenfant par un parent n’estpastoujoursconsidérécommeuncrime。 状況を説明するために、日本の専門家を擁護することはできません。

オフルアンアシスタンスjuridiquegratuiteauxétrangersàfaiblerevenu。 LaFédérationjaponaisedesAssociationsdu barreau fournit un lien vers des conseilsjuridiquesauxressortissantsétrangerspardiversitiesassociationsdubarreau。 Ceciestgénéralementfacturé、mais des conseilsgratuitssontfournisàcertainespersonnesàfaiblerevenu。

Alors que lesparents d’unenfantenlevéauJaponpeuventsoumettre unedemande de retour d’un enfantparl’intermédiairedel’Autoritécentraledeleurpays d’origine、le Japonn’ajamaisrenvoyéunenfantenvertu de laコンベンション。

PourlesenfantsenlevésduJaponversun autre pays、unedemande de retourdel’enfantpeutêtredemandéeauprèsdel’AutoritécentraledeLaHaye:

Au Japon、l’AutoritécentraleestleministèredesAffairesétrangères。 コンベンション・デ・ラ・ヘイ局デ・ラ・ポリティック・エトランジェール外務省霞が関2-2-1東京都千代田区100-8919日本テル:+81(0)3 5501 8466 URL:

クーリエル:hagueconventionjapan@mofa.go.jp

クレジットと貢献

法的放棄声明

このWebサイトで入手できる資料は、情報提供のみを目的としており、法律上の助言を提供することを目的としたものではありません。 特定の問題や問題についてアドバイスを得るには、弁護士に連絡する必要があります。

このページをより良くするために私たちを助けてください!

データや重要な情報を見逃しましたか? このページをより便利にする方法について何か提案はありますか? 方法を教えてください!