일본에서 아이와의 이혼 : 공동 양육권이없는 스트레스

리소스에 대한 일반 정보 :

Resoure 유형 : 실제 이야기 / 기사
언어: 영어

그것은 무엇에 관한 것입니까?

조언, 자료 및 한 작가가 이혼 후 최악의 상황에 대비했으면하는 이유.

이것은 일본에서 자녀와 이혼하는 이야기의 Part 2입니다. 따라 잡으려면 Randy의 개인 이야기를 읽어보세요. 1 부 먼저.

***

2009 년 일본에서 일본인 아내와 결혼했고 2010 년에는 딸을 낳았습니다. 7 년 동안 오사카에서 함께 살다가 아내가 이혼을 요청했고 2016 년 내내 10 개월의 별거 기간을 거쳐 이혼 합의를 협상하고 마침내 분할을 공식화하는 서류를 제출했습니다.

지금은 전처와 이혼 협상을하면서 어려운 교훈을 많이 배웠고 내가 더 알고 있었으면하는 것들이 있었다. 현실은 일본에서 아이들과의 이혼은 지저분하고 가혹한 현실을 동반 할 수 있다는 것입니다.

캐나다 출신 인 Randy와 그의 딸.

저에게 한 가지 현실은 제 이혼과 관련된 많은 합병증 때문에 어머니가 단독 양육권을 가지고 있기 때문에 딸을 보지 못하게했습니다. 그 이후로 많은 의사 소통 시도에도 불구하고 딸을 마지막으로 보거나 이야기 한 것은 2017 년 11 월 29 일이었습니다. 우리는 도넛을 사러 나가서 함께 크리스마스를 계획했지만 그 크리스마스는 오지 않았습니다.

나는 내 딸을 볼 수있는 법적 권리가 거의 없으며 그 이후로 그녀의 삶에 어떤 관여도 거부당했습니다. 다른 많은 부모님들처럼 한때 상상할 수 없었던 것이 나의 가장 어두운 현실이되었습니다. 이것은 제 이야기의 두 번째 부분입니다. 비슷한 상황에 처하게 될 다른 부모들에게 현실을 확인하는 역할을 할 수 있기를 바랍니다.

이혼 후 자녀 양육은 일본에서 어떻게 작동합니까?

매년 일본에서 약 15 만 명의 어린이가 이혼 후 부모 중 한 명에게 접근 할 수 없게됩니다.

하지만 제 이야기는 많은 것 중 하나 일뿐입니다. 일본 이혼의 일부인 부모는 결정에 항소 할 법적 의지가 거의 없습니다. 1991 년 이후 3 백만 명의 어린이가 이혼 후 부모 중 한 명과 연락 할 수 없게 된 것으로 추정됩니다. Japan Times의 2017 년 기사. 이 추정치는 일본에 본사를 둔 NPO 인 Kizuna Child-Parent Reunion의 John Gomez에서 제공 한 것입니다 (Kizuna CPR에 대한 자세한 내용은 아래 리소스 목록 참조).

GaijinPot Gomez에 연락하여 상황을 더 자세히 살펴 보았습니다.

고메즈는“납치 문제는 일본인과 외국인 모두 어머니와 아버지에게 영향을 미칩니다. “… 처음 납치 한 부모는 일본 가정 법원, 고등 법원, 대법원 판사가 판결을 내리는 방식으로 인해 사실상 일본의 법적 투쟁에서 승리합니다.”

그는“판사는“연속성 원칙”에 따라 명시 적으로 또는 판결에서 수사에 의해 은폐 된 방식으로 판결을 내린다. 사실상 연속성 원칙은 납치 된 아동 (들)이 국내 사건이나 국경을 넘는 사건에 대해 납치 부모와 함께 계속 살게하는 법리입니다.”

현실적인 기대를 가지고 일본에서 이혼해야하는 이유

Randy는 일본인 아내와 이혼 한 후 딸을 만나기 위해 고군분투하고 있습니다.

일이 진행되기 시작하면서 나는 선택의 여지가 거의 없었다. 딸을 성인이 될 때 (당시 6 세 였음)로 키울 수 있도록 결혼 생활을 오래 유지해야하나요? 나는 그것을 할 수 없었다.

당시 내가 선택한 옵션은 궁극적으로 전처와 원만한 이혼을 합의하고 가능한 한 딸과 많은 방문을하는 것이 었습니다. 나는 이혼 후 두 부모와 관계를 맺는 것이 내 딸에게 최선의 이익이라고 믿었습니다.

그러나 나는 우리가 함께 내린이“결정”이 나중에 법정에서지지되지 않았을 때 도움이되지 않았다는 것을 알게되었고 그 결과 딸에게서 멀어지게되었습니다.

나는 방문, 전화 통화, 그리고 딸과의 관계를 거부당했습니다. 나는 내 딸의 양육에 속하지 않는 무력감을 느꼈다. 이것은 오늘날에도 여전히 사실이다.

법은 내 편이 아니 었습니다. 그리고 나는 그것에 대한 대가를 지불하고 있습니다.

저에게“공동 양육권”은 상식이었습니다. 하지만 내가 알아 낸 것처럼, 특히 외국에서 온 아버지로서 당신은 일본인 어머니와의 양육권 싸움에서 거의 권리가 없습니다.

한 가지 이유는 일본 법이 공동 양육권을 허용하지 않기 때문입니다. 이는 자녀 양육자, 자녀 양육자, 자녀 양육비, 국경을 넘은 자녀를 반환해야하는 경우에도 영향을 미칩니다. Doshisha University Law School 교수 인 Colin PA Jones의 기사에 따르면 주재 미국 대사관 웹 사이트.

기사에 따르면“… 부모는 이혼 후 어떤 자녀가 어떤 부모의 권한을 유지할 것인지에 대해 이혼 양식에 단순히 표기합니다. 그러나 한 가지 중요한 제한은 일본 법이 양 부모가 동의하더라도 이혼 후 공동 부모 권한의 공식적인 지속을 허용하지 않는다는 것입니다.”

일본에서 이혼 상담 받기

법은 내 편이 아니 었습니다. 그리고 나는 그것에 대한 대가를 지불하고 있습니다.

지금 제 딸은 초등학교 2 학년이되어야합니다. 그러나 그녀는 학교에 다니지 않습니다. 제 전처는 딸의 교육과 복지에 대한 질문에 대답하기를 거부합니다. 법적으로 그녀는 그럴 필요가 없습니다.

내 딸은 지난 2 년 동안 아주 며칠 동안 참석했습니다. 나는 그녀의 어머니가 그녀를 키우는 방식에 동의하지 않지만 지금 당장은 발언권이 없습니다. 나는 정말로 그녀를보고 싶고 이러한 문제가 그녀의 삶에 장기적인 영향을 미치지 않기를 바랍니다.

이 시점에 도달하기 전에 우리는 적어도 그것을 해결하려고 시도했습니다. 이 단계와 관련된 경험과 조언을 제공하고 싶습니다.

전처의 제안에 따라 우리는 이중 언어 결혼 상담사에게 전화를 걸었습니다. 이것은 일본에있는 많은 외국인들이 취할 수있는 옵션이지만 그것이 유망 해 보였지만 궁극적으로 여러면에서 나에게 거짓 희망의 등대를 주었다.

카운슬러는 미국에서 교육받은 일본 국적자였습니다. 그는 ADHD를 포함한 결혼 상담 및 아동 교육 문제를 전문으로했습니다. 내 전남편과 나는 둘 다 그를 만나기 전에 개인적으로 만났다.

처음에는 딸과 저의 방문을 주선하는 데 도움이되었습니다. 상담사를 만나 자마자 아내는 아파트로 돌아 가기를 거부하고 대신 딸을 데리고 부모님과 함께 이사했습니다. 그 반대에 대한 나의 끊임없는 항의에도 불구하고 방문은 그 이후로 중단되었습니다.

결혼 상담 외에도 딸이 이혼과 별거의 어려운 과정에 대처할 수 있도록 그들로부터 상담을 받았습니다. 별거가 시작될 때 전처의 부모님이 그의 서비스 비용을 지불하고 있었는데, 이는 시간당 약 10,000 엔 (US $ 95)이었습니다. 이것은 일본에서 약 1 시간의 상담을위한 일반적인 자기 부담 가격보다 더 저렴한 편입니다.

별거와 이혼 후, 나는 같은 상담사를 고용하여 다시 정상 방문을 시도했지만 소용이 없었다. 제 경우에는 처음에는 약간 도움이되었지만 원만한 장기적 해결책을 찾는 데 궁극적으로 비생산적이었습니다.

그래도 결혼 문제를 겪고 있고 상담 사나 정신 건강 전문가가 필요한 경우 전문가에게 연락하는 것이 좋습니다. 상담과 치료를 제공 할 수있는 주요 도시 지역에는 영어 및 기타 외국어로 된 서비스가 있습니다. (이 기사의 끝에있는 리소스 목록을 참조하십시오.)

자신의 정신 건강에주의하기

이러한 큰 삶의 문제, 특히 직계 가족과 멀리 떨어진 외국에있는 우리의 경우, 자신의 정신 건강을 잃지 않는 것이 중요합니다. 나는 알코올 중독, 우울증 및 종종 이혼에 수반되는 기타 어려움과 같은 함정에 빠지지 않도록 조치를 취했습니다.

나는 일주일에 5 일 나를 만나는 외국인 동료 인 일본의 친구와 함께 앉았다. 그는 60 대이고 일본에서 교사가되기 전에 모국에서 사회 복지사로 일했습니다. 나는 그에게 무슨 일이 일어나고 있는지 그리고 내 걱정에 대해 말했습니다.

본질적으로 나는 그에게 내 정신 건강과 우울증, 폭발, 알코올 중독 및 외국인들이 여기서 결혼을 끝내는 과정을 거치면서 종종 빠지는 기타 함정의 징후를 모니터링하도록 요청했습니다.

그는 자주 체크인했지만 고맙게도 몸무게를 늘리는 것 외에는 어떤 식 으로든 개입 할 필요가 없었습니다. 증가하는 스트레스의 명백한 징후는 잠 못 이루는 것뿐이었습니다. 나는 몇 시간 동안 침대에 누워 뒤척이고 캐나다와 일본에있는 친구 및 가족과 전화 통화를했고 충분한 수면을 취할 수 없었다.

일본에서 아이들과 이혼하면서 배운 것

캐나다 출신 인 랜디는 이혼 전에 딸에게 책을 읽어 준다.

나는 딸과 함께 시간을 보내고, 그녀를 박물관에 데려 가고, 그녀와 함께 책을 읽고, 그녀의 숙제를 도와주고, 함께 하이킹을 가고, 그녀와 함께 요리를하고, 물론 그녀와 함께 있고 싶습니다.

오늘날 현실은 나의 전처가 방문을 거부 할 수있는 대부분의 통제권을 보유하고 있다는 것입니다. 지난 2 년 반 동안 제가 배운 가장 큰 교훈은 특히 국제 결혼에서 최고를 기대하더라도 최악의 상황을 계획해야한다는 것입니다. 또한 나는 희망적이고 순진했다. 세 가지로 요약됩니다.

  • 나는 자녀가 이혼 후에도 양 부모가있는 것이 최선이라고 믿는 사회에서 자랐습니다. 법적으로 이것은 일본의 경우가 아닙니다.
  • 나는 내가 고수 할 이혼 합의를 협상 할 수 있다고 믿었다. 나는 법적 구속력이없는 결과를 믿기 힘들었습니다.
  • 나는 내 전 파트너가 이혼에 합리적이고 합의를 존중할 수 있기를 희망했습니다. 나는 균형을 잡을 수 있고 이혼 후 딸의 좋은 아버지가 될 수 있기를 희망했습니다. 나는 이러한 상황이 변하지 않을 것이라고 믿고 순진했습니다.

계속되는 내 이야기를 공유하면서 다른 사람들이이 불가능한 위치에 있지 않도록 노력할 수 있기를 바랍니다.

일본에서 이혼 후 지원 시스템 구축

외국 친구와 지원 찾기

외국에서 이혼 할 때 친구가 중요합니다. 결혼 생활에 어려움을 겪고 있다면“술집에서 만나자”친구를 피하고 지나치게 적대적인 친구와 함께 오는 부정을 피하고 적극적이고 자신감있는 친구와 함께하십시오.

나는 교토의 사원과 신사를 돌아 다니는 이른 아침 수십 번의 달리기에 대해 많은 전략과 문제에 대해 이야기하도록 도와 준 적극적인 친구가있어서 운이 좋았습니다.

일본인 친구의 동맹 찾기

제가 취한 또 다른 단계는 – 그리고이 과정을 진행하는 모든 사람에게 추천합니다 – 과거의 상사, 사업주, 교사 또는 모범적 인 성격을 가진 친구 등 신뢰할 수있는 일본 지인과 이야기하고 모든 것을 말하는 것입니다.

갈등, 이혼, 의사 소통, 재정, 회의, 상담 세션 및 기타 발생하는 모든 측면에 대해 충분히 정보를 제공합니다. 불편하더라도 그들이 당신의 이야기를 안팎으로 알고 있는지 확인하십시오. 이 개인적인 관계는 별거, 이혼 및 이혼 후 극복 할 수없는 긍정적 인 측면을 제공 할 수 있습니다.

일본인의 이혼 절차는 여러면에서 당혹 스럽기 때문에 내부자 관점을 얻으려면 일본인을 모퉁이에 두는 것이 필수적입니다.

그들은 나중에 인격 증인이 될 수 있고, 불가능한 법률 시스템을 탐색하도록 돕고, 일본의 관점에서 조언과 피드백을 제공하고, 정보에 입각 한 문의를하고 상황이 압도적으로 보일 때 당신을 위해 거기에 있도록 도울 수 있습니다. 내 결혼의 마지막 몇 년 동안 그리고 별거와 궁극적으로 이혼까지 나는 내 인생에서 자연스럽게 이런 사람을 가질 기회가 있었고 그녀는 기본적으로 나를 위해 “일본의 어머니”의 유형이되었습니다.

일본 전문가의 조언 : 이문화 커플 상담

GaijinPot 도쿄 상담 센터의 Andrew Grimes에게 연락하여 특히 부부 상담에 대한 몇 가지 조언에 대한 지원을 구하는 데 대한 추가 통찰력을 제공했습니다.

Andrew Grimes 및 Tokyo Counseling Services 팀 구성원.

Grimes는 특히 자녀를 돌보고 양육하는 방법에 대한 매우 다른 문화적 관점에서 서로 의사 소통에 어려움을 겪고있는 부부는“커플과 함께 일하는 데 전문적이고 경험이 풍부한 이중 언어 상담사를 신중하게 찾아야합니다. 결혼 한 이후로 관계가 나 빠졌다.”

“때때로 우리 커플 상담 전문 상담원은 서로를 이해하지 못한 피곤하고 혼란스러운 파트너와 함께 일합니다. ‘Kangaekata ‘또는 문화적’사고 방식 ‘이며 서로 다른 문화적 가치를 오해하고 Joushiki (“상식”) 두 파트너 모두 파트너가 ‘정신병’이라고 결론을 내립니다.”라고 그는 말했습니다.

그는 계속해서 두 가지 더 중요한 점에 대해 이야기했습니다.

“결혼 전과 가정을 시작하기 전에 더 많은 커플이 고려해야 할 두 가지 사항이 있습니다. 첫 번째는 파트너 언어를 배우는 것입니다. TCS에서 이중 언어 커플 상담을받는 커플들 사이에서 너무 자주 우리는 파트너 중 하나 또는 둘 다 건강한 의사 소통 관계를 가질 수있을만큼 파트너의 모국어를 잘하지 못하고 어려움이나 질병이 발생할 때 서로 감정적으로 지원할 수 없다는 것을 발견합니다.

사실 ‘사랑이 모든 것을 이긴다’는 것이 항상 현실은 아닙니다.

“두 번째 요점은 너무 자주 부부가 부부가 각 파트너의 필요와 가치를 이해하려고 할 때 직면하는 어려움을 해결하는 데 도움을주기 전에 너무 오래 떠나는 것입니다. 마침내 문제를 해결하기 위해 상담 지원을 요청하면 한 파트너가 이미“희망을 잃어버린”경우 일 수 있습니다 (nozomi ga nai) 이미 이혼하기로 결정하고 마지 못해 상담하러 왔고, 아직 사랑에 빠진 사람이 화해의 기회가 없다는 것을 받아들이도록 설득하기 위해 이중 언어 상담사를 사용할 의도로만 왔습니다.

사실은 ‘사랑이 모든 것을 정복한다’는 사실이 항상 그런 것은 아니며 국제 결혼이 관계에 대한 신뢰가 회복을 넘어서는 지점을 넘어 서기 전에 전문적인 도움이 유용 할 수 있다는 것입니다.”

자원

그룹 및 조직

키즈나 부모 재회 “양 부모와 좋은 관계를 유지하는 방식으로 아동의 인권 보호”를 촉진하는 조직입니다.

부모 일본 뒤에 남겨진 일본과 관련된 부모의 자녀로부터 보호받는 문제를 다루는 MeetUp 그룹입니다.

상담 및 정신 지원

도쿄 상담 서비스 도쿄와 간사이 지역에서 영어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 한국어 및 포르투갈어로 다양한 유형의 상담 및 치료를 제공합니다.

도쿄, 요코하마, 오키나와에 사무소를두고 있으며 영어, 일본어, 스페인어, 중국어로 다양한 상담과 치료를 직접 또는 화상 통화로 제공합니다.

간사이 영어 상담 오사카 / 고베 지역의 또 다른 옵션입니다. 영어로 제공됩니다.

일본 헬프 라인 즉각적인 지원이 필요한 일본 사람들을위한 자원 인 비영리 단체입니다. 연중 무휴 24 시간 연락 할 수 있습니다. 헬프 라인 페이지 .

귀하 또는 아는 사람이 일본에서 이혼 한 경험이 있습니까? 아래 의견에 가장 도움이 된 리소스가 무엇인지 알려주십시오.

관심을 가질만한 기타 리소스

내 아이들 (납치 이야기)

아이들을 위해 만든 비디오와 일본과 그 국가가 후원하는 아동 납치 및 아동 학대에 대한 인식을 높이기 위해 제작했습니다. 자세한 내용과 납치범의 얼굴은 내 페이지를 참조하십시오.

더 읽기»

「橋本 崇 載」八段 イ ン タ ビ ュ ー 「な ぜ “連 れ 去 り”で 将 棋 を 引退 し た の か 、 全 て お 話 し ま す」

「連 れ 去 り」。 「実 子 誘拐」と も 呼 ば れ る 夫婦 間 で 起 き る こ の ト ラ ブ ル は 、 長 い 期間 、 日本 社会 で 置 き 去 り に 本 れ 洇 の 棋 の が 、 人 気 棋 去 りた こ と で 、 い ま に わ か に 大 き な 関心 を 集 め て い る。 プ ロ 棋士 と い う 輝 か し い 캐리 아오 수 방전 없음 「ば な ら な い ほ た ば か な ら い ほ い ど, 彼 を 追 い 込 ん だ い ど れ 去 り」라고합니다.

더 읽기»

「実 子 誘拐 ビ ジ ネ ス」の 闇 ハ ー グ 条約 を“殺 し た”人 権 派 弁 護士 た ち | 池 田良子

「実 子 誘拐」告 発 カ ン ペ ー ン 第 2 弾! な ぜ 日本 は 「子 ど も の 拉 致 国家」と 呼 ば れ て い る の か。 そ の 裏 に は 、 ハ ー グ 条 級 を “殺 し た”な ぜ 人 権 派 は 共同 養育 に 反 対 す る の か。 子 ど も の 権 利 を ど う 考 え て い る の か。 海外 の ケ ー ス だ け で は い。 国内 の も の か。 海外 の ケ ー ス だ け で は い。触 れ ら れ な か っ た 禁 断 の 扉 が つ い に 開 か れ る!

더 읽기»

交際 相 手 の 5 歳 長女 を 逆 さ づ り 、 浴槽 の 水 に 頭 つ け る… 31 歳 の 男 「暴行 30 回 く ら い し た」

同居 す る 交際 相 手 の 長女 (当時 5 歳) の 両 手 両 足 を 縛 っ て 逆 さ づ り に し 、 頭 を 浴 中 劽 の 水 に つ け た と し て 、 大 阡 庫 本 、 大 阡 庫 本 、 東 哂 市) (別 の 暴行 罪 な ど で 起訴) を 暴行 容 疑 な ど で 逮捕 し た。 末 次 被告 は 容 疑 を 大 筋 で 認 め 、 末 次 被告 は 容 疑 を 容 疑 を 末 ら し た め供述 し て い る と い う。

더 읽기»