Abogado que representa al estado demandado en el tribunal de distrito en las demandas de reparación estatales relacionadas con padres e hijos

¿De qué se trata?

En cuanto a los casos concluidos, dependeré de las sentencias en la medida en que se disponga de información. Con respecto a los casos pendientes, dependeré de la presentación más reciente del estado demandado.

Sobre la demanda

Resumen

Los demandantes (TBD) han sido separados de sus padres y sus hijos menores por la Ley de Procedimiento de Casos de Reglas de Relaciones Domésticas (Ley de Procedimientos Familiares), incapaces de reunirse y participar en la crianza de los hijos. En violación de la Constitución japonesa y los tratados internacionales, sus beneficios y derechos de crianza de los niños no se hicieron realidad, por lo que formaron una clase y decidieron demandar al gobierno en las próximas semanas por daños con una demanda de prisión preventiva estatal.

Esquema de la demanda

Fallas en la ley

Los demandantes (TBD) sufrieron daños debido a las siguientes fallas en las Reglas de Procedimiento Familiar relacionadas con casos de arbitraje, tribunal y medidas de protección.

  1. No existe una definición de los intereses del niño ni pautas de decisión basadas en los intereses del niño. Los únicos estatutos que existen son la búsqueda suave de hechos, la ausencia de participación menor espontánea en los procedimientos y un sistema de abogados de procedimientos menores no utilizado.
  2. A pesar de utilizar el “principio de continuidad” (no una ley), los trámites demoran de medio año a más de un año; no hay procedimientos rápidos. El establecimiento de una fecha de audiencia suave son los únicos estatutos que existen.
  3. Los investigadores de los tribunales de familia apenas investigan los hechos de los padres que no tienen la custodia, negando la posibilidad de que el padre que no tiene la custodia pueda hacer realidad los intereses del niño. La investigación de hechos suave por parte de un investigador son las únicas estatuas que existen。
  4. Debido a que la manutención y las visitas necesarias para los hijos no están aseguradas al separarse o divorciarse mediante conciliación / arbitraje con un hijo menor, los casos de arbitraje no terminan con éxito y la crianza de los hijos no se materializa. El principio de conciliación primero y la remisión sua sponte a la conciliación son los únicos estatutos que existen.
  5. Existen estatutos para las disposiciones previas a la conciliación y órdenes interlocutorias, pero no se utilizan en los casos de adjudicación para las disposiciones relativas a la custodia de los hijos. Las órdenes y disposiciones interlocutorias previas a la conciliación solo se utilizan para casos de herencia.

Violaciones de la Constitución y los tratados

Las faltas de la ley antes mencionadas violan los artículos 13 de la Constitución japonesa (derechos a la vida, la libertad y la felicidad), 14 (igualdad ante la ley), 24 (igualdad en las relaciones domésticas e igualdad fundamental de los sexos), 32 (derecho a un juicio ), así como estatutos sobre la igualdad ante la ley, el derecho a un juicio y la inseparabilidad de padres e hijos en los Derechos Humanos y la Convención sobre los Derechos del Niño. Así, los demandantes (TBD) perdieron los beneficios y derechos de crianza de los hijos y sufrieron daños. Además, a pesar de tener el deber de legislar sobre estas fallas, la Dieta Nacional no legisló durante mucho tiempo, constituyendo una falta de legislación ilegal.

Reclamación por daños

Se suponía que la Dieta Nacional lograría los beneficios y derechos de crianza de los hijos, una falta ilegal de legislación en violación de la Constitución de Japón y los tratados internacionales, etcétera. Esta falta de legislación violó los beneficios y derechos de crianza de los hijos de los demandantes, lo que hizo que el estado fuera responsable de la prisión preventiva. Por lo tanto, los demandantes (TBD) buscan daños y perjuicios.

Abogado de Plantiff

Hiroyuki Hisataka, abogado (Colegio de Abogados de Tokio Dai-ichi, 54892)

Oficinas Legales de Hirata (Corporación de Profesiones Legales)

1-2-27 Fujimi, Chiyoda City, Tokio 102-0071 Japón

Casos

Acción colectiva sobre visitas

El fallo no incluye los nombres de los abogados del acusado.

Demanda por custodia compartida

De acuerdo con la Escrito del demandado 3 , los consejos son los siguientes.

  1. Masahiro Kiyohira
  2. Yukihiro Motomura
  3. Fumiko Hattori
  4. Fumie Ohno
  5. Ryusuke Kurashige
  6. Tomoyuki Shida
  7. Ayumi Takahashi
  8. Daisuke Mishima
  9. Yuji Yamamoto

Demanda colectiva por los derechos de crianza de los hijos

De acuerdo con la Escrito del acusado 1 , los consejos son los siguientes.

  1. Masahiro Kiyohira
  2. Yukihiro Motomura
  3. Fumiko Hattori
  4. Fumie Ohno
  5. Ryusuke Kurashige
  6. Tomoyuki Shida
  7. Ayumi Takahashi
  8. Daisuke Mishima
  9. Yuji Yamamoto

Demanda colectiva para poner fin a la sustracción de menores por parte de los padres

De acuerdo con la Escrito del acusado 2 , los consejos son los siguientes.

  1. Masahiro Kiyohira
  2. Yukihiro Motomura
  3. Fumiko Hattori
  4. Fumie Ohno
  5. Ryusuke Kurashige
  6. Tomoyuki Shida
  7. Ayumi Takahashi
  8. Daisuke Mishima
  9. Yuji Yamamoto

Demanda colectiva por los derechos naturales de padres e hijos

De acuerdo con la Respuesta del acusado , los consejos son los siguientes.

  1. Masahiro Kiyohira
  2. 昌 寛 Takahashi
  3. Ryusuke Kurashige
  4. Tomoyuki Shida
  5. Ayumi Takahashi
  6. Daisuke Mishima
  7. Yuji Yamamoto

Demanda colectiva sobre visitas gratuitas

De acuerdo con la Respuesta del acusado , los consejos son los siguientes.

  1. Yukihiro Motomura
  2. Chiyako Kimizuka
  3. Nobu 周 Ogata
  4. Hatano Norio
  5. Naoki Fujita
  6. Rintaro Nishi
  7. Daisuke Mishima
  8. Yuji Yamamoto

Terminando

Según todas las fuentes disponibles públicamente, el abogado del acusado en todas las demandas entre padres e hijos es el mismo. También aparecen en el mismo orden.

  1. Masahiro Kiyohira ( Clase 57 , pág.15): fue fiscal en los siguientes casos. El es un abogado de la Oficina de Asuntos Legales de Tokio, Sección de Litigios .
    1. Caso de acusación de batería H16 (wa) 894
  2. Masahiro Takahashi:中国 人 と の 渉 外 婚姻 届 に つ い て の 実 務 研究を さ れ た こ と が あ る よ う で す。 Defendió al gobierno en los siguientes casos.
    1. 平 成 29 年 (行 コ) 第 10004 号 特許 料 納 付 書 却 下 処分 取消 請求 控訴 事件
    2. 平 成 29 年 (行 ウ) 253 号 特許 料 納 付 書 却 下 処分 取消 請求 事件
    3. 東京 地方 裁判 所 判決 平 成 29 年 07 月 04 日 目 黒 税務署 に お け る 確定 申告 書 の 提出 場所 移 設 請求 事件 (税務 訴訟 資料 (250 号 ~) 267 号 13031 順 号)
  3. Yukihiro Motomura ( 62a clase ): Fue fiscal en los siguientes casos. El es un abogado de la Oficina de Asuntos Legales de Tokio, Sección de Litigios .
    1. H28 (wa) 66 caso de acusación por conducción negligente letal
  4. Fumiko Hattori: Defendió al gobierno en los siguientes casos.
    1. Sentencia del Tribunal de Distrito de Tokio H24 / 7/3 Caso de reclamación de anulación de ajuste fiscal de persona jurídica
    2. Caso de reclamación de daños H20 (WA) 975
    3. H21 (GYO U) 28 Caso de reclamo de anulación de solicitud de ajuste y penalización
    4. Sentencia del Tribunal de Distrito de Niigata H24 / 1/26 Caso de reclamación de nulificación de notificación de ajuste de impuesto sobre la renta
    5. Sentencia del Tribunal Superior de Tokio H23 / 10/19 Notificación de ajuste del impuesto sobre la renta Recurso de reclamación de nulificación
    6. Apelación de reclamación de anulación de ajuste de resolución H22 / 8/26 del Tribunal Superior de Tokio
    7. Sentencia del Tribunal de Distrito de Yokohama H22 / 7/28, caso de reclamación de anulación de ajuste (Materiales de demanda fiscal, volumen 260 número de secuencia 11483)
    8. Sentencia del Tribunal de Distrito de Yokohama H22 / 7/28, caso de reclamación de anulación de ajuste (Materiales de demanda fiscal, volumen 260 número de secuencia 11484)
    9. Sentencia del Tribunal de Distrito de Yokohama H22 / 7/28, caso de reclamación de anulación de ajuste (Materiales de demanda fiscal, volumen 260 número de secuencia 11485)
    10. Sentencia del Tribunal de Distrito de Yokohama H22 / 7/28, caso de reclamación de anulación de ajuste (Materiales de la demanda fiscal, volumen 260 número de secuencia 11486)
    11. Sentencia del Tribunal de Distrito de Yokohama H22 / 7/28, caso de reclamación de anulación de ajuste (Materiales de la demanda fiscal, volumen 260 número de secuencia 11487)
  5. Fumie Ohno: Oficina de Asuntos Legales de Tokio, Oficial de Asuntos Legales
  6. Ryusuke Kurashige ( 62a clase ): Intentó los siguientes casos como juez. El es un abogado de la Oficina de Asuntos Civiles en el Ministerio de Justicia.
    1. H22 (WA) 15843 Orden judicial para detener obras de construcción, etc.
    2. H21 (WA) 15670 Caso de reclamación por daños
  7. Tomoyuki Shida ( Clase 65 ): Intentó los siguientes casos como juez. El es un abogado de la Oficina de Asuntos Civiles en el Ministerio de Justicia.
    1. H29 (wa) 187 Caso de acusación de batería letal
    2. H28 (wa) 359 Agresión letal y caso de acusación de infracción de las reglas de la carretera
    3. H29 (wa) 221 Caso de acusación por conducción peligrosa letal
    4. H29 (wa) 311 Ingreso ilegal a un edificio, robo con daño, armas de fuego y espadas, caso de acusación por violación de la ley de control de posesión
    5. H29 wa) 355 Caso de acusación de batería letal
    6. H28 (YO) 44 事務所 使用 禁止 等 仮 処分 命令 申 立 事件
    7. H28 (wa) 247 Caso de acusación por asesinato e intento de asesinato
    8. H25 (WA) 822 Caso de reclamación de daños
    9. H26 (GYO U) 23 療養 及 び 休業 補償 不支 給 処分 取消 請求 事件
    10. H26 (GYO U) 8 未 支 給 年金 等 不支 給 決定 取消 請求 事件
    11. H26 (GYO U) 5 Caso de reclamación de suspensión de la validez de la licencia de conducir
    12. H24 (WA) 486 Caso de reclamación de daños
    13. H25 (WA) 34 Caso de reclamación de daños
    14. H25 (WA) 801 Caso de reclamación de daños
    15. H22 (GYO U) 13 政務 調査 費 返還 履行 等 請求 事件
    16. H25 (GYO U) 28 災害 弔 慰 金 不支 給 決定 取消 請求 事件
    17. H25 (GYO U) 8 環境 区域 内 行為 許可 取消 請求 事件
    18. H25 (RE) 46 Recurso de reclamación por enriquecimiento injusto
    19. H23 (WA) 1825 Caso de reclamación de reparaciones
  8. Ayumi Takahashi ( Clase 66 ): Intentó los siguientes casos como juez. Ella es una abogado de la Oficina de Asuntos Civiles en el Ministerio de Justicia.
    1. H25 (WA) 4212 Caso de reclamación por daños
    2. H29 (YO) 45 暴力 団 組 事務所 使用 禁止 等 仮 処分 命令 申 立 事件
    3. H26 (WA) 12212 Caso de reclamación por daños
    4. H26 (WA) 49 Caso de reclamación por daños
  9. Daisuke Mishima: Ministerio de Justicia, Oficina de Asuntos Civiles, Jefe de la Primera Unidad que depende del Administrador de Asuntos Jurídicos Civiles
  10. Yuji Yamamoto: Ministerio de Justicia, Oficina de Asuntos Civiles, Oficial dependiente del Administrador de Asuntos Jurídicos Civiles

Conclusión

Los abogados del estado acusado incluyen personas que tienen experiencia como jueces, fiscales y fiscales de distrito.

Otros recursos que te pueden interesar

「橋本 崇 載」 八段 イ ン タ ビ ュ ー 「な ぜ“ 連 れ 去 り ”で 将 棋 を 引退 し た の か 、 全 て お 話 し ま す」

「連 れ 去 り」。 「実 子 誘拐」 と も 呼 ば れ る 夫婦 間 で 起 き る こ の ト ラ ブ ル は 、 長 い 、 日本 社会 で で 置 き り に ・た こ と で, い ま に わ か に 大 き な 関心 を 集 め て い る. プ ロ 棋士 と い う 輝 か し い キ ャ リ ア を 手 放 さ な け れ ば な ら な い ほ ど, 彼 を 追 い 込 ん だ 「連 れ 去 り」 と は, い っ た い 何 だ っ た の か. 橋本 氏 に 話 を 聞 い た.

Lee mas "

交際 相 手 の 5 歳 長女 を 逆 さ づ り 、 浴槽 の 水 に 頭 つ け る… 31 歳 の 男 「暴行 30 回 く ら い し た」

同居 す る 交際 相 手 の 長女 (当時 5 歳) の 両 手 両 足 を 縛 っ て 逆 さ づ り に し 、 頭 を 浴槽 の 水 に け た た と し し て 、 府 警 警 は 10 日 日) (別 の 暴行 罪 な ど で 起訴) を 暴行 容 疑 な ど で 逮捕 し た。 末 次 被告 は 容 疑 を 大 筋 で 認 め 「ご 飯 を を こ ぼ す な ど し た 時 、 、供述 し て い る と い う。

Lee mas "