La oscuridad del negocio del secuestro de niños continuó aquí son los “Villanos” que mataron a la Convención de La Haya

¿De qué se trata?

Segunda primicia especial: Por qué Japón se ha hecho conocido como la nación del secuestro de niños. Los supuestos abogados de derechos humanos y otros defensores solicitan el secuestro de menores por parte de los padres y han estado moviendo los hilos detrás de escena de este tema. sus métodos para neutralizar la Convención de La Haya se descubren en esta edición.

Abogado que dirige la sustracción de menores por parte de los padres

Un hecho sorprendente fue informado en el Comité Legal de la Cámara de Consejeros el 24 de marzo de este año. El 15 de mayo de 2018, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Colegio de Abogados de Japón celebraron el “Seminario sobre custodia legal (custodia física) de los niños y la Convención de La Haya para el matrimonio internacional” en París, donde se asesoró a los padres sobre cómo secuestrar a sus hijos.

La Convención de La Haya se denomina oficialmente “Convención sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores”. Para resolver el problema de la sustracción internacional de menores, la convención consiste en procesos para devolver a un niño al país de residencia habitual original y asegurar el ejercicio de los derechos de acceso para ambos padres. Japón ratificó la Convención de La Haya en 2014.

En el seminario de París, Toshiteru Shibaike, un abogado enviado por la Federación de Colegios de Abogados de Japón, dio una conferencia sobre la Convención de La Haya a padres japoneses (principalmente madres) que viven en Francia. Shibaike, quien escribió el Manual de práctica del derecho internacional de los derechos humanos (coescrito con Mikiko Otani, abogada y miembro del Comité de los Derechos del Niño de las Naciones Unidas) es ampliamente conocido como abogado de derechos humanos.

Todo lo que dijo Shibaike en París fue grabado por uno de los participantes. Según el contenido grabado, no asesoró a los participantes de una manera que fuera compatible con el espíritu de la Convención de La Haya. Esto habría sido para discutir cómo las parejas podrían divorciarse de manera amistosa poniendo en primer lugar las necesidades de sus hijos. Por el contrario, aconsejó específicamente cómo violar los derechos de un niño al sugerir cómo sería posible llevar a un niño a Japón sin que se aplicara la Convención de La Haya.

Por ejemplo, explicó, “Todos ustedes quieren saber que después de regresar a Japón con sus hijos, no serán devueltos incluso si el reclamo se hace por la Convención de La Haya. Me gustaría hablar un poco al respecto … Cuando tu caso no cumple con los requisitos de denegación de devolución, ninguno de ellos está satisfecho, entonces puedes pensar que debes devolver a tus hijos si el juicio se lleva a cabo en Japón. No es cierto porque el tribunal japonés puede decidir si regresa o no por acuerdo, que es la característica única de los casos de los tribunales japoneses y de La Haya japonesa. Así que no es necesario que se rinda.

Reglas únicas japonesas

La Convención de La Haya consta de 45 artículos. Entre ellos, solo dos artículos se refieren a los requisitos para denegar la restitución del menor. De esto se desprende que el enfoque principal de esta convención no es negarse a devolver al niño a su lugar de vida habitual. Esto solo está permitido en circunstancias extremadamente excepcionales. Esto es comprensible, ya que es un tratado diseñado para prevenir el secuestro de niños. No obstante, Shibaike explicó en detalle durante 30 minutos qué hacer para cumplir con los requisitos de esta denegación de devolución, a pesar de que no se aplica a la mayoría de los casos. Por lo tanto, es muy lógico que este evento pueda denominarse un seminario de solicitud de sustracción de menores.

¿Cómo es posible secuestrar a niños? La explicación de Shibaike se cita a continuación:
“Mire los artículos brevemente. Los artículos son importantes, así que veámoslos … Existe el artículo 28. El artículo 28 establece los motivos para denegar el regreso. Si cumple con los motivos establecidos aquí, se le permite no devolver al niño … Ver este Artículo 28, establece que el tribunal no ordenará la devolución de un niño si existe un riesgo grave de que regrese a la estado de residencia habitual expondría al niño a daños físicos o psicológicos o colocaría al niño en una situación intolerable … Al observar este párrafo, parece que el riesgo grave no incluye la violencia doméstica contra las madres … Pero el otro párrafo establece que el riesgo grave como se indicó anteriormente incluye el riesgo de que el demandado sea objeto de violencia, etc. por parte del peticionario de tal manera que cause daño psicológico al niño, si el demandado y el niño ingresaron al Estado de residencia habitual. El encuestado escrito aquí significa madres, o todos ustedes. El demandado significa aquellos que deben responder a la petición basada en la convención de La Haya. En otras palabras, el encuestado son los que se llevan a sus hijos. El artículo establece que la devolución o no de los hijos depende del riesgo de que la esposa sea objeto de violencia por parte de su esposo para causar daño psicológico al niño, si (la esposa y) el niño regresan a Francia “.

Cualquiera que haya leído los artículos de la Convención de La Haya debería mostrarse escéptico ante la explicación de Shibaike. Esto se debe a que el Convenio de La Haya no contiene disposiciones sobre violencia doméstica como motivo para denegar la devolución del menor.

La trampa que puso Japón en el Esquema de La Haya

La Convención de La Haya es un tratado que prioriza los intereses de los niños. Por lo tanto, la relación conyugal es irrelevante para la decisión de devolver al niño. No importa si una de las parejas fue infiel o si hubo violencia doméstica. Incluso si hay violencia doméstica, el problema se resolverá si las parejas viven separadas e introducen la crianza compartida. Por lo tanto, no puede utilizarse como motivo de denegación de devolución. La Convención de La Haya solo establece que la violencia contra los niños debe tenerse en cuenta.

Es la disposición del artículo 13 de la Convención de La Haya que establece que si “existe un riesgo grave de que su regreso exponga al niño a daños físicos o psicológicos o lo ponga en una situación intolerable, 0”, entonces el regreso podría ser rechazado. Una situación que expone a un niño a daños físicos o psicológicos es, por ejemplo, el caso en el que el niño está siendo abusado. Un ejemplo de situación intolerable es cuando el país en el que solía vivir se encuentra en estado de guerra. Por lo tanto, la Convención de La Haya permite la denegación de la devolución de un niño solo cuando se reconoce claramente que los intereses del niño se verán perjudicados.

Sin embargo, después de la ratificación de la Convención de La Haya, Japón manipuló la ley nacional, implementando la convención. Se denomina Ley de aplicación de la Convención sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores. El gobierno japonés incluyó la violencia doméstica como motivo para negarse a devolver a un niño en este acto, que el artículo 13 de la propia Convención de La Haya no incluye.

Como explica Shibaike, el artículo 28 de la Ley de aplicación establece que al decidir negarse a devolver a un niño en virtud de la Convención de La Haya, el tribunal deberá considerar el riesgo de que el demandado sea objeto de violencia por parte del peticionario de tal manera que cause daño psicológico al niño, si el demandado y el niño regresaron al estado de residencia habitual.

La razón por la que la violencia doméstica daña los intereses de los niños puede ser que cuando ocurre frente al niño le causa daño psicológico, por lo que puede considerarse abuso infantil y que el niño está expuesto a daños físicos y psicológicos. En Japón, esto se denomina presenciar violencia doméstica y se considera una forma de abuso infantil en virtud de la Ley de prevención del abuso infantil. En cualquier caso, lo importante es que es el tribunal japonés el que decide si existe el riesgo de presenciar tal violencia doméstica. Por lo tanto, es importante saber cuáles son los criterios en Japón para determinar la violencia doméstica de acuerdo con los estándares japoneses.

Lo que es inusual acerca de los criterios de violencia doméstica japonesa

Según la información del gobierno japonés, los ejemplos de acciones de violencia doméstica incluyen gritar e ignorar durante mucho tiempo. En otras palabras, un esposo que encuentra evidencia del coqueteo de su esposa puede ser acusado de violencia doméstica si le grita, y esto puede considerarse abuso infantil si el niño está allí. Además, en caso de disputa entre marido y mujer gritándose, el tribunal japonés acepta las acciones del marido como violencia doméstica si su esposa secuestra a su hijo y apela ante el tribunal quejándose de que ha sido víctima de estas acciones. Esta es una práctica común en los tribunales japoneses.

Si un padre japonés que secuestró a un niño de otro país y regresó a Japón alegando que fue víctima de violencia doméstica e hizo una petición de denegación de devolución en virtud del artículo 28, el tribunal japonés se negaría a devolver al niño basándose en este criterio de juicio por violencia doméstica en Japón. Además, como se desprende del artículo 28, es suficiente si existe riesgo de violencia. La palabra riesgo es una palabra inflamatoria de la que se puede abusar con una interpretación amplia. Es nuevamente el juez japonés quien determina tal riesgo.

En otras palabras, si da un solo paso dentro de un tribunal japonés, las reglas internacionales como la Convención de La Haya no se aplicarán en absoluto. Siempre que los padres japoneses secuestran con éxito a sus hijos a Japón del país en el que viven actualmente con pruebas de violencia doméstica fabricadas mediante el uso de trucos sucios que sugieren los llamados abogados de derechos humanos, un juez japonés aprobará la negativa a regresar bajo el La Haya.

En el seminario, Shibaike explicó además los siguientes puntos a los padres japoneses en Francia para aplicar el artículo 28. “También es importante regresar con evidencia adecuada de violencia doméstica. Por ejemplo, una buena forma es ir a un hospital francés para obtener un certificado médico adecuado. Si está en un refugio, vaya al refugio y pídale a su personal que escriba un documento para certificar que está en el refugio. Si va a la policía, pídale a la policía que anote los registros de las consultas con la policía, etc ….. y traer esa evidencia apropiadamente “.

No importa cuán indiferente sea un juez japonés, es difícil tener una determinación de violencia doméstica sin ninguna evidencia. Especialmente, en el caso de La Haya, que también es visto por la comunidad internacional. Por lo tanto, sería útil que el juez japonés se negara a devolver a los niños debido a la violencia doméstica contra su madre si la madre pudiera mostrar algún tipo de “prueba”.

Juego de herramientas de tres piezas para reclamos falsos de violencia doméstica

Los tres tipos de pruebas presentadas por Shibaike son el conjunto de herramientas de tres piezas que utilizan estos supuestos abogados de derechos humanos para dirigir la fabricación de pruebas falsas de violencia doméstica para su uso en Japón. Los certificados médicos se pueden utilizar cuando hay un diagnóstico como dolor de estómago causado por el estrés. El hecho de que una mujer permaneciera en un refugio puede admitirse como prueba de violencia doméstica en los tribunales japoneses. El hecho de que una mujer haya consultado a la policía o al Centro de Consejería para Mujeres también puede utilizarse como prueba. Con estos tres puntos, incluso si no se ha producido violencia doméstica, es posible proporcionar “pruebas” satisfactorias y los tribunales japoneses lo tomarán como prueba. En otras palabras, lo que Shibaike quiere decir es que si secuestra a su hijo a Japón de acuerdo con sus instrucciones, no necesita devolver a los niños aprovechando la Ley de Implementación que proporciona a la violencia doméstica los motivos para negarse a devolver al niño y al niño. Tribunales japoneses que tratan la denuncia falsa de violencia doméstica como un hecho.

En 2011, la cadena ABC de los Estados Unidos de América informó sobre el secuestro de niños por parte de japoneses. En el programa, se mostró un correo electrónico enviado por una esposa japonesa, que secuestró a un niño y regresó a Japón, a su esposo estadounidense. El correo electrónico dice con orgullo: “Ahora es el momento de comenzar este juego según las reglas japonesas”. Este correo electrónico en particular fue enviado antes de que Japón ratificara la Convención de La Haya, pero la situación permanece casi sin cambios en la actualidad. En otras palabras, a pesar del hecho de que Japón ha ratificado la Convención de La Haya, todavía es tan posible secuestrar a un niño bajo las reglas japonesas como lo era antes de unirse a la Convención de La Haya. De hecho, como dice Shibaike, esta es “la característica del tribunal japonés y del caso de La Haya en Japón”. Y, como se escribió en el correo electrónico anterior, este es un juego para los secuestradores de niños y los llamados abogados de derechos humanos que los apoyan. Y son los niños los que acaban siendo las últimas víctimas de los que disfrutan de este juego.

¿Quién mató a La Haya?

La historia del establecimiento de la Ley de Implementación que diluye la Convención de La Haya fue aclarada en un artículo en el Komei Shimbun (el periódico del partido Komeito) el 9 de mayo de 2014. El título de este artículo es “¿Cómo jugó el partido Komeito cuando ¿Se legisló la Ley de Implementación de la Convención de La Haya? – agregamos la cláusula para mejorar el apoyo a las víctimas de violencia doméstica mientras se mantiene el interés de los niños ”. El artículo describe las actividades de Kanae Yamamoto, miembro de la Dieta y ex funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores.

El artículo dice: “El partido Komeito resolvió asuntos relacionados con las disposiciones de la Convención de La Haya en el proceso de legislar la Ley de Implementación de la convención al concluir la convención. El partido Komeito discutió y aplacó la ansiedad de quienes temían concluir el Convención como víctimas de violencia doméstica una a una a través de la discusión legislativa. El partido Komeito afirmó que garantizar la efectividad de la disposición de la negativa del niño en caso de “un grave riesgo de que su regreso expondría al niño a situaciones físicas o daño psicológico “. Fue incorporado en la Ley de Implementación como resultado de repetidas negociaciones con el gobierno japonés “.

Cabe señalar, en este artículo, que Seiko Hijikata, representante de la NPO All Japan Women’s Shelter Network expresó su gratitud por el partido Komeito que hizo todo lo posible para diluir la Convención de La Haya al momento de legislar la Ley de Implementación. Hijikata fue mencionada en un artículo titulado “La oscuridad del negocio del secuestro de niños” en la edición de mayo de la revista HANADA de este año como demandada por difamación porque distribuyó un volante falso sobre violencia doméstica. En el artículo, Hijikata dice: “En el momento en que se anunció el plan para concluir la Convención de La Haya, no tuvimos la oportunidad suficiente para expresar nuestra opinión”. Ciertamente, la Convención de La Haya fue ratificada a pesar de que Hijikata y sus camaradas protestaron contra ella.

La Asociación Cautelosa de La Haya se formó cuando el gobierno japonés estaba a punto de firmar la Convención de La Haya. Al observar a los miembros de este grupo, podemos ver no solo a los miembros de All Japan Women’s Shelter Network, sino también a las otras personas que se mencionan en el artículo de HANADA mencionado anteriormente como también acusadas de difamación, como Chiiko Akaishi. y el abogado Masao Honda. También está el nombre de Chizuko Ueno, quien fue profesora de Yuki Senda en sus días de estudiante. Senda también es acusada en el caso de difamación.

La razón por la que la “secta de los derechos humanos” se opone

¿Por qué se opusieron a ratificar la Convención de La Haya? La razón es que la ratificación de la Convención de La Haya podría haber tenido un gran impacto en el negocio de la sustracción de menores en el país, como informa Yoko Yoshida, uno de los llamados abogados de derechos humanos y miembro de la “Asociación Cautelosa de La Haya”, informa en el boletín. del Comité de Igualdad de Género de la Federación Japonesa de Colegios de Abogados “La ratificación del Convenio de La Haya tiene una influencia significativa sobre los casos domésticos de separación con niños”.

En otras palabras, es lógicamente imposible prohibir la sustracción internacional de niños mediante la adopción de la Convención de La Haya y al mismo tiempo no prohibir la sustracción nacional de niños. Por lo tanto, se deduce que las leyes nacionales pertinentes y el fallo de los tribunales japoneses, naturalmente, se cambiarían para resolver esta inconsistencia. Entonces, estos supuestos abogados de derechos humanos ya no pueden llevar a cabo su negocio de secuestro de niños en Japón. Debido a esta situación, intentaron resolver la inconsistencia de una manera sorprendente. En otras palabras, en lugar de hacer coincidir las reglas locales japonesas con las reglas mundiales, intentaron aplicar las reglas japonesas al resto del mundo.

Pasaron casi 40 años después de que la Convención de La Haya entró en vigor en 1983, y más de 90 países ya eran miembros de la Convención en el momento en que Japón se unió a ellos. En esta situación, Japón, un recién llegado, trató de incorporar sus propias reglas japonesas al tratado. Esto es lo contrario de cómo debería ocurrir. Después de la ratificación de la convención, los grupos opuestos a la convención cambiaron su estrategia para acercarse al partido Komeito, que acababa de unirse a una coalición con el partido gobernante, y a la Soka Gakkai (una organización religiosa japonesa), que estaba detrás del partido, para diluir la Convención de La Haya mediante la legislación de la Ley de Implementación. Además, estos supuestos abogados de derechos humanos nunca dijeron públicamente sus verdaderas intenciones de tratar de diluir la Convención de La Haya, que es para mantener el negocio de la sustracción de menores en el hogar. Si bien divulgaron la verdadera intención en el boletín de sus asociaciones, oficialmente fingieron oponerse a ratificar la Convención para proteger a las víctimas de violencia doméstica.

Según un informe de “Red Flag (Akahata)” (un periódico producido por el Partido Comunista de Japón) el 13 de junio de 2013, Yoko Yoshida también dijo en el Comité Legal de la Cámara de Consejeros: “Incluso si una madre regresa de un país extranjero con su hijo para escapar de la violencia doméstica, el niño será devuelto al país de residencia habitual original. Esa es mi preocupación “.

Su estrategia funcionó con éxito. Y es Shibaike quien, como un evangelista, instiga a los padres japoneses a seguir secuestrando a sus hijos internacionalmente explicándoles el vacío legal de la Convención de La Haya con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores. Al mirar el perfil de Shibaike, podemos ver que es director de NPO Human Rights Now. Parece haber estado trabajando en varios temas de derechos humanos tanto dentro como fuera de Japón como miembro del personal de la secretaría desde el establecimiento de esta NPO. Esta NPO está dirigida por la abogada Kazuko Ito, quien continuó afirmando su oposición a la ratificación del Convenio de La Haya a través de NHK (Japan Broadcast Public Corporation) y otros. Si a Shibaike, que trabajaba con ella, se le encomienda el Seminario de la Convención de La Haya, sería natural concluir que sería un Seminario sobre lagunas de la Convención de La Haya.

Ministerio de Relaciones Exteriores como guardián de la “Secta de los Derechos Humanos”

Lo extraño es la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores en el momento del Comité Jurídico, donde se mencionó el seminario anterior. Osamu Yamanaka, Consejero del Ministerio de Relaciones Exteriores, dijo claramente que el propósito de este seminario era “promover la comprensión correcta de muchas personas sobre el tema de la expulsión de niños y prevenir la expulsión de niños”. No obstante, dijo con orgullo que “nosotros, como anfitriones de este seminario, esperamos que estos propósitos se hayan cumplido”.

Como se mencionó anteriormente en el artículo de la edición de mayo de HANADA, la imagen de Japón como una nación de secuestro de niños se está estableciendo cada vez más entre la comunidad internacional. En tales circunstancias, la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores en la Dieta para elogiar el seminario que enseñó las lagunas de la Convención de La Haya y la forma de secuestrar niños oficialmente se ha convertido en un grave problema diplomático no solo con Francia, que fue humillada por Los japoneses celebran un seminario de este tipo allí, pero también toda la comunidad internacional.

¿Por qué el Ministerio de Relaciones Exteriores defiende a Shibaike con tanta firmeza, a pesar del riesgo de que se convierta en un problema diplomático grave? Si miras la página de inicio de Shibaike, puedes comprender la extraordinaria relación entre él y el Ministerio de Relaciones Exteriores. Además de servir como abogado oficial a cargo de las consultas telefónicas (los asuntos de la Convención de La Haya / asuntos del Proyecto Piloto) con respecto a los casos de deportación de niños del Ministerio de Relaciones Exteriores, Shibaike también se desempeña como conferencista del Seminario de la Convención de La Haya organizado por la Embajada de Japón en el Reino Unido en 2014 antes del seminario en Francia. También en Japón, de 2016 a 2017, tuvo un total de seis disertantes en el Seminario de la Convención de La Haya organizado por el Ministerio de Relaciones Exteriores.

Y parece poco probable que el Ministerio de Relaciones Exteriores no se diera cuenta de que el contenido de tales conferencias promovía el secuestro de niños. De hecho, incluso en el seminario en Francia, el cónsul general también asistió al evento y elogió a Shibaike como un experto en este tema. No puedo evitar pensar que Shibaike y el Ministerio de Relaciones Exteriores han trabajado en estrecha colaboración para realizar el seminario de Solicitud de Secuestro de Niños en Japón y en el extranjero.

¿Por qué el Ministerio de Relaciones Exteriores aprecia tanto al abogado Shibaike que enseña a los padres cómo secuestrar niños? Se cree que su experiencia es la respuesta. Al leer un artículo en la edición de mayo de 2015 de una revista llamada “La Tercera Civilización” (la revista oficial) de la Soka Gakkai, Shibaike dio una conferencia sobre la Acción Global SOKA en un simposio organizado por el Departamento de Estudiantes de la Soka Gakkai. Las personas que no son miembros de la Soka Gakkai pueden dar conferencias en los simposios organizados por el Departamento de Estudiantes de la Soka Gakkai. Sin embargo, se puede decir con certeza que Shibaike, el partido Komeito y la Soka Gakkai tienen una relación bastante estrecha.

El partido Komeito y la Soka Gakkai también están muy cerca del Ministerio de Relaciones Exteriores. Por ejemplo, en lo anterior, Komei Shimbun, Hijikata, miembro de la NPO All Japan Women’s Shelter Network, dijo: “Yamamoto (Kanae), Oguchi (Yoshinori (Yoshinori), miembro de la dieta) y otro miembro del partido Komeito nos atendieron de la manera más cordial y nos presentaron los funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores muchas veces. “

Eso me recuerda al texto de una conferencia. Según el texto de la conferencia, en la década de 1970, la Soka Gakkai expuso la “Revolución total”, lo que significaba que la Soka Gakkai lideraría todas las sociedades colocando a sus miembros en los pilares del poder nacional como la burocracia y, en particular, su énfasis está en la profesión círculos legales y diplomáticos. Para aprobar los exámenes nacionales, su Departamento de Estudiantes lanzó un círculo de grupos de estudio, como el “Comité de Estudios Jurídicos”. Al mismo tiempo, estableció organizaciones llamadas Shizen Tomo No Kai (Asociación de Amigos Naturales) y Kyokujitu Group (Grupo Sol Naciente) para apoyar a los miembros que aprobaron el examen de la barra y una organización llamada Ootori Kai (Asociación de Fénix Gigante) para Apoyar a los miembros que aprobaron los exámenes del servicio diplomático.

No más violaciones graves de derechos humanos

No tengo forma de confirmar la autenticidad de esta conferencia. Además, incluso si es cierto, no se convierte inmediatamente en un problema. Sin embargo, si aquellos miembros que trabajan como profesionales en círculos legales y como diplomáticos, plantados en las organizaciones por la Soka Gakkai, y conspiran para mejorar las actividades de sustracción de niños por parte de japoneses y traer problemas serios a Japón, denunciado como un país de sustracción de menores por muchos países, entonces sería un problema muy grande.

La Soka Gakkai es una organización que se ha dedicado a la protección de los derechos del niño, ya que la edición de diciembre de 2019 de La Tercera Civilización presentó el “30 aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño”. La fiesta de Komeito no es diferente. Sin embargo, si están involucrados en actividades que dañan a los niños, debe ser cierto que ha sido engañado por las sectas comerciales de secuestro de niños. El secuestro de niños y la interrupción de las relaciones entre padres e hijos son violaciones graves de los derechos humanos que infringen el artículo 9 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño. Me gustaría que la Soka Gakkai se diera cuenta de esto lo antes posible y cortara los lazos con esas sectas lo antes posible para recuperar su forma original de defensor de los derechos del niño.

Lo mismo se aplica al Ministerio de Relaciones Exteriores. El Ministerio de Relaciones Exteriores ha perdido por completo de vista su función original debido al hecho de que ha sido invadido por los defensores del secuestro de niños. El ministerio debe romper inmediatamente los lazos de la relación inapropiada con las sectas y revisar el artículo 28 de la Ley de Implementación, que viola el espíritu y la intención de la Convención de La Haya. Además, deben informar de inmediato a la Corte Suprema a través del Ministerio de Justicia que los secuestros de niños y la ruptura de relaciones entre padres e hijos son violaciones a los derechos humanos y por lo tanto es necesario revisar urgentemente las sentencias. Quiero que el Ministerio de Relaciones Exteriores y la Corte Suprema vuelvan a sus funciones correspondientes lo antes posible.

Otros recursos que te pueden interesar

「橋本 崇 載」 八段 イ ン タ ビ ュ ー 「な ぜ“ 連 れ 去 り ”で 将 棋 を 引退 し た の か 、 全 て お 話 し ま す」

「連 れ 去 り」。 「実 子 誘拐」 と も 呼 ば れ る 夫婦 間 で 起 き る こ の ト ラ ブ ル は 、 長 い 、 日本 社会 で で 置 き り に ・た こ と で, い ま に わ か に 大 き な 関心 を 集 め て い る. プ ロ 棋士 と い う 輝 か し い キ ャ リ ア を 手 放 さ な け れ ば な ら な い ほ ど, 彼 を 追 い 込 ん だ 「連 れ 去 り」 と は, い っ た い 何 だ っ た の か. 橋本 氏 に 話 を 聞 い た.

Lee mas "

交際 相 手 の 5 歳 長女 を 逆 さ づ り 、 浴槽 の 水 に 頭 つ け る… 31 歳 の 男 「暴行 30 回 く ら い し た」

同居 す る 交際 相 手 の 長女 (当時 5 歳) の 両 手 両 足 を 縛 っ て 逆 さ づ り に し 、 頭 を 浴槽 の 水 に け た た と し し て 、 府 警 警 は 10 日 日) (別 の 暴行 罪 な ど で 起訴) を 暴行 容 疑 な ど で 逮捕 し た。 末 次 被告 は 容 疑 を 大 筋 で 認 め 「ご 飯 を を こ ぼ す な ど し た 時 、 、供述 し て い る と い う。

Lee mas "
fmp-japan-olympics-campaign-parental-alienation-child-trafficking-2020-1

¡200,000 niños japoneses robados a su mamá o papá cada año!

Los niños japoneses pagan el precio de la ley de custodia única del país y se pierden el amor de un padre.