Japon

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on email
Email
Share on print
Print

Inhaltsverzeichnis

Einführung

Définition du Japon de l'intérêt supérieur de l'enfant: Il n'y a pas de définition convenue et l'État favorisieren die Nicht-Ingérence dans les Affären familiales. Cela laisse le bien-être de l'enfant entre les mains du parent ravisseur.

Hintergrund

Si la Polizei japonaise publie des données sur les personnes disparues, elle ne publie pas de données spécifiques aux enfants. Le zahlt ne Publie pas non plus de statistiques officielles sur les enlèvements parentaux, que ce soit au niveau national ou international. Cependant, l’organisation à but non lucratif

Selon les Schätzungen, chaque année entre 150 000 und 200 000 Enfants La même ONG estime que depuis 1991, au moins 3 Millionen d’enfants ont perdu l’accès à un parent . Ce nombre n’inclut pas les enfants qui ont maintenant plus de 20 ans, qui ne sont plus considérés comme des enfants. le le nombre réel peut être encore plus élevé car les Japonais berücksichtigt die Probleme, die mit der Familie verbunden sind. Ces enfants peuvent ne pas manquer au sens traditionnel du terme, mais ils n’ont pas accès à un parent und souvent aux deux groupes de familles élargies.

Les deux Eltern pourraient même vivre dans la même ville, mais à Ursache d’un système juridique qui ne protège pas les droits de l’enfant , Les enfants japonais ne voient souvent pas leurs deux Eltern après le Scheidung. Même le Scheidung parmi l’élite japonaise montre à quel point le système est brisé. Der Ministerpräsident von Lorsque l’ancien, Junichiro Koizumi, ist eine geschiedene Frau. Leurs enfants n’ont jamais eu accès pour voir le parent non gardien ou même voir leur (s) frère (s).

Aufruf zum Handeln

Des lois doivent être mises en place pour Schützling l’intérêt supérieur d’un enfant au Japon. Actuellement, le zahlt est dans un état de désordre anarchique en matière de droit de la famille. Le Japon doit adopter et suivre des lignes directrices clairement définies sur l’intérêt supérieur de l’enfant . Ces Richtlinien doivent Inclure une évaluation professionnelle angemessen de l’état émotionnel, mental et physique de l’enfant et de ses Eltern.

Les procédures doivent être rapides et les enfants doivent avoir accès aux deux eltern partout . Les plaintes pour gewalt domestique doivent faire l’objet d’une enquête approfondie avant d’être prüfungen. Les modalités de garde und de pension alimentaire pour enfants doivent être Eltern forcés et non konform punis . Tout cela doit changer légalement pour assurer le bien-être des enfants japonais.

Die Eltern sind nicht in der Lage, die Gesellschaft und die Gesellschaft zu verlassen, um die Leisten zu erreichen Verweigerer des Akzeptanten der Norm für die Monoparentalität .

Si le Japon veut s’attaquer au fait que 56% des enfants des ménages monoparentaux qui travaillent vivent dans la pauvreté, il doit réformer ses anciennes lois sur la garde exklusiv . La garde partagée Signifikantait que les pères Participeraient Davvantage à l’éducation des Enfants, y Compris Finanzièrement. Plus wichtige Zugabe, cela Signifikantait que les enfants grandissent avec l’amour et le soin des deux Eltern.

Toute Anstiftungsfinanzierung à séparer les enfants de leurs Eltern doit être éliminée. Die Verantwortlichen sind die Verantwortlichen, die Zentren der Gewalt im Inland, die Tribunatur der Familie und die Avocats, die exklusiv für die Scheidung und die Exklusivität der Garde bestimmt sind.

Nous avons besoin de votre aide. Nous voulons que vous connaissiez le faits réels du Japon et partagez-les avec votre réseau partout dans le monde. Les tribunaux de la famille au Japon sont très anciens et dépassés. Veuillez les pousser à réfléchir sérieusement au problème. De nombreux Eltern ne voient jamais leurs enfants pas même une fois par an. S’il vous plaît, partagez le sujet et soulevez-le comme un problème grave. Ce problème Survival parfois dans les mariages entre des personnes du Japon et des personnes d’autres zahlt. Le président français Macron a récemment soulevé la question avec le Premier ministre japonais. Cependant, il n’a pas été diffusé dans les médias japonais.

Familiengesetz

National

Lorsqu’un enfant est né hors mariage au Japon, la garde est automatiquement accorée Uniquement à la mère. Et lorsqu’un heirate se termine par un Scheidung, les Eltern sont Chargés de trouver une Lösung agréable à la garde. Lorsque cela n’est pas möglich, le tribunal accorde au parent avec lequel l’enfant vit pleine autorité parentale et garde . C’est généralement la mère, Auto l’enfant reste souvent avec elle à la maison lorsque les Eltern décident de se séparer.

Il n’y a pas de garde partagée au Japon à moins que les eltern ne l’acceptent de leur propre chef. Ainsi, pour presque tous les scheidungen, un eltern obtient la garde complète et l’autre eltern ne peut voir les enfants qu’avec l’accord du parent gardien.

L’autre parent – souvent le père – n’a aucun droit légal de contacter ou de rendre visite à l’enfant. Ce n’est pas selten für l’autre Elternteil de ne plus Jamais Revoir Sohn Enfant . En fait, il ya eu des cas où des Eltern sont arrêtés pour avoir tenté de rendre visite à leurs enfants.

Les tribunaux japonais de la famille supposent – à tort – qu’il est dans l’intérêt supérieur de l’enfant de rester dans son environnement ou son domicile actuel. Il ne tient pas du tout compte de l’importance pour un enfant de voir ses deux Eltern. Étant donné que les pères quittent souvent la maison après un Scheidung et que la mère reste dans la maison familiale, les mères se voient presque toujours accorder la garde complète.

Wenn die Eltern nicht gardien souhaite sind, können sie sich mit den Enfants in Verbindung setzen, um die Anforderungen des Tribunals der Familie zu erfüllen. Le tribunal mènera à son tour une enquête et rendra une décision. Wenn die Eltern gardien ne se konforme pas à la Entscheidung des Tribunals, le Tribunal peut exiger que le Eltern Vers une Entschädigung monétaire jusqu’à ce qu’il se konforme à la décision. Auf ne sait pas à quelle fréquence une Lösung est trouvée pour de tels cas. Et pour beaucoup, beaucoup plus de tribunaux n’accordent aucun droit au parent non gardien sur ses enfants.

Lorsque des représentants du gouvernement, des Centers de lutte contre la gewalt domestique, des tribunaux de droit de la famille et des Exklusivprofessor du Scheidung et de la garde exklusiv , il n’est pas überraschenden qu’ils résistent au changement. Il n’est pas selten que l’épouse se fasse dire par Sohn avocat de réclamer la Gewalt domestique pour avoir le dessus dans la procédure de Scheidung. Die Zentren der Gewalt im Inland – Censés aider les femmes vraiment dans le besoin – sont payés par le gouvernement par personne qu’ils servent. Im Mittelpunkt stehen nicht nur die direkten direkten Probleme, sondern auch die Gründe für die Entfaltung der Gewalt im Inland. Au Japon, il n’existe pas de gewalt domestique contre un homme.

Les avocats reçoivent également une entschädigungszusatzkorrespondent à un bestimmte gießerei de l’argent gagné g

C’est l’une des principales raisons pour lesquelles le nombre de ménages monoparentaux a presque doublé pour atteindre 712000 de 1992 à 2016. Le Japon a la part la plus élevée de enfants vivant dans la pauvreté pour les ménages monoparentaux actifs dans les zahlt de l’OCDE à 56% contre 32% aux États-Unis. Sur les 3,5 Millionen d’enfants vivant sous le seuil de pauvreté, seuls 200 000 reçoivent une pension alimentaire pour enfants.

La majorité des mères célibataires du zahlt vivant dans la pauvreté, les enfants paient le prix deux fois . Ils perdent la présence physique et émotionnelle de leur père mais sont également, en moyenne, plus pauvres et moins éduqués, ce qui signie moins d’opportunités dans leur avenir. Es ist eine Bevölkerung, die sich in der Lage befindet, die Zukunft zu bestimmen und die Zukunft zu begrenzen.

Le parent gardien a le plein contrôle des décisions Verwandte à la garde et peut accepter la coparentalité, mais n’est en aucun cas tenu de le faire. Cela permet au parent gardien d’effacer komplementär l’autre parent de la vie de l’enfant. Et les tribunaux ne feront absolument rien. C’est pourquoi chaque année 150000 enfants japonais perdent l’accès à un parent . C’est la perte de la moitié de leur famille élargie, de la moitié de leur identité und d’une grande partie de leur bien-être et de leur avenir. Wenn Sie Ihre Eltern besuchen, ist dies nur selten der Fall, wenn Sie eine Aura haben, die Sie nicht mehr sehen können, wenn Sie keine Probleme haben!

Ce qui est encore plus alarmierend, c’est que lorsque le parent avec qui vit l’enfant se remarie, le nouveau conjoint peut adopter cet enfant sans même en avertir ou obtenir l’approbation du parent biologique de l’enfant.

– –

International

Les Conjoints étrangers sont Opfer von Diskriminierung en matière de garde d’enfants. Les non-japonais ne peuvent pas être enregistrés comme Chef de famille (hittousya) dans le système «koseki» und qu’en cas de Scheidung, un Conjoint étranger ne peut pas y avoir sa propre entrée.

Les Eltern qui ont volé leurs enfants «en Premier» ne sont pas punis. Ils sont très négatifs pour les «visites» qui offrent aux eltern et aux enfants qui ne peuvent pas se voir des Anlasses de se rencontrer. Ils décident de la faible fréquence des visites. Aucune Bestrafung si les Eltern qui ont volé ne tiennent pas la promesse de visite. La garde exklusiv des enfants est adoptée au Japon. En outre, la garde est généralement confiée au parent qui vivait avec des enfants juste avant le Scheidung, selon le principe de continuuité.

Il est Empfehlung aux Eltern d’enlever les enfants «d’abord», les Konflikte zwischen Eltern sont Amplifiés même au cas où il y aurait des Possibilités de réparer à nouveau. Les enfants sont déconnectés de leurs Eltern qui n’ont aucun problème. Les enfants n’interagissent qu’avec un seul parent. Les comportements abusifs qui augmentent ces dernières années sont plus faciles à se produire.

Elterliche Entführung

National

L’enlèvement elterliche n’est pas kriminalisierung au Japon für die Angelegenheiten nationales und internationales. En général, le gouvernement japonais considère cela comme une «affaire de famille» qui est privée et dans laquelle il ne devrait pas intervenir. Étant donné que la garde de l’enfant est accreée au parent avec lequel l’enfant vit au moment de la procédure de Scheidung, il n’est pas seltene que les Japonais enlèvent leur enfant avant la procédure.

International

En vertu de la loi japonaise, l’enlèvement elterliche est illégal et le zahlt s’est engagé à rapatrier rapidement les enfants enlevés au niveau international par un parent en tant que signataire de la Convention de La Haye. Cependant, le Japon a été vivement Critiqué pour ne pas avoir adhéré à la Convention. Le Japon n’a signé la Convention qu’en 2014 après d’intenses pressions étrangères et en est resté sceptique. Des failles dans la législation d’application de la Convention sont souvent utilisées, y compris une Ausnahme für die Fälle von allégations d’abus sont faites. Le problème demeure que ces allégations font rarement l’objet d’une enquête angemessen. Malheureusement, la Convention ne peut pas être utilisée rétrospectivement, de sorte que les eltern d’enfants enlevés au Japon avant le 1er avril 2014 ne peuvent pas Demander le retour de leur enfant en utilisant la Convention de La Haye.

À ce jour, aucun enfant n’a jamais été rendu à ses Eltern. D’un autre côté .

Ces dernières années, de nombreux gouvernements étrangers ont fait pression sur le Japon für den Respekt vor den Verpflichtungen des Konvents von La Haye. En juillet 2020, après de nombreuses campagnes de la part de eltern européens ayant des enfants enlevés au japon de protéger les enfants et, à terme, reformator son système de droit de la famille pour permettre la garde partagée.

Im November 2020 hat die Regierung eine Reihe von Konsultationen mit Japon durchgeführt, um die Verantwortung für das Engagement zu übernehmen, das sich aus der Umsetzung des Enfants Américano-Japonais ergibt. Die problème est que ces Bemühungen um Lobbying auf eu peu ou pas d’effet sur le Japon und tous les enfants enlevés au Japon, quelle que soit leur nationalité, souffrent Zugabe.

Entfremdung der Eltern

L’aliénation parentale n’est pas un Verbrechen Japon et le système japonais actuel de droit de la famille permet l’aliénation parentale. Wenn die Eltern sich scheiden lassen, müssen sie nicht mehr in der Lage sein, die Modalitäten der Garde zu ändern, und sie müssen sich nicht um das Tribunal der Familie kümmern Garde exklusiv est accorée. La garde exklusive revient généralement au parent avec lequel l’enfant réside à ce moment-là, qui est probablement la mère. Cela bedeutet, dass es sich um ein Japonaise handelt, das sich um ein gutes Beispiel handelt. En fait, selon les données de 2004 de l’Institut national de recherche sur la Bevölkerung et la sécurité sociale, les mères se voient accorder la garde dans 80% der Scheidungen impliquant des enfants, contre 50% en 1970.

À ce stade, le parent qui n’a pas la garde n’a aucun droit légal de communiquer avec les enfants oder de leur rendre visite, ni même de prendre des décisions betreffend la vie de leur enfant. Il appartient au parent gardien d’autoriser oder non ce qui précède. Et si ce Elternteil ne veut pas que l’autre Elternteil fasse partie de la vie de l’enfant, le Elternteil nicht gardien ne peut pas faire groß gewählt.

Avec 240 000 Scheidungen von einem Au Japon, auf estime qu’environ 170 000 Enfants perdent un parent par an.

Ce qui est pire, c’est que la société japonaise ne parle pas ouvertement d’aliénation ou d’enlèvement der Eltern ou la Soutient ouvertement ou même indirectement comme la norme. Les matteres familiales sont très personnelles et ainsi l’aliénation parentale et ses effets sur les enfants ne sont pas quelque wählte de ouvertement discuté pour la plupart. Il ya aussi cette croyance qu’il est simplement «normal» que la mère ait la garde exklusive des enfants et que le père weiterhin sa vie sans ses enfants. Cela se voit à tous les niveaux de la société.

Verhütung

  1. Assurez-vous que votre nom est présent sur les documents officiels japonais. Votre mariage doit être enregistré sur le registre de la famille de votre conjoint japonais. Vous devez également être répertorié comme parent de chacun de vos enfants dans ce registre. Vous Pouvez Les Commander Hors du Japon.
  1. Préparez des copy de documents importants Cela besteht aus der Registrierung der Familie der gemeinsamen Japonais (Koseki) und der Registrierung der Résidence Actuel (Jyuminhyou). Notez que les conjoints étrangers ne sont jamais répertoriés sur le jyuuminhyou réel, mais si vous le demandez, ils peuvent vous lister dans la section des remarques. Assurez-vous de le demander pour avoir la preuve que vous viviez ensemble. Bestimmte Büros gouvernementaux ne le feront toujours pas, mais beaucoup le feront.
    • Gardez des Kopien des Videos und der Fotos des Fotos und des Passes. Assurez-vous d’obtenir également une copie du passeport du conjoint japonais, ou au moins notez le numéro.
      • Passeports et Visa
      • Cartes d’enregistrement des étrangers japonais
      • Permis de Conduire
      • Prescriptions de médicaments et de lunettes
      • Immatriculations de véhicules
      • Cartes d’assurance médicale
      • Carnets d’adresses Personal
      • Liste der Kontakt- und Kontaktdaten
      • Actes, baux et titres
      • Zertifikate der Naissance, der Ehe, der Scheidung und der Adoption
      • Registres de Déclaration de Avenus
      • Immunisierung und Dossiers médicaux
      • Registrierung des Unternehmens für die Registrierung und Registrierung von Personen
      • Sauvegardes de fichiers informatiques, y compris les carnets d’adresses électroniques
  1. Recherchez une assistation juridique au Japon. Trouvez un avocat au Japon et déposez une demande pour bloquer le “Scheidung par Zustimmung mutuel” avant de partir en utilisant le fujyurimouside. Ceux-ci doivent être mis à jour tous les 6 mois.
  1. Gardez vos dokumentiert juridiques valides. Assurez-vous que votre visum de résidence permanente ou de conjoint reste valide. Si vous n’avez pas encore votre Visum de résidence, Essayez de l’obtenir Anhänger que votre Conjoint Agira toujours comme votre garant. Sinon, c’est plus difficile à obtenir.
  1. Rassemblez et stockez des informations sur les membres de la famille. Obtenez les noms, adressen, e-mails und numéros de téléphone des eltern, frères et sœurs du conjoint japonais, ainsi que de tous les autres eltern et amis que vous connaissez. Obtenez leurs Informationen de travail si möglich. Obtenez le numéro de plaque d’immatriculation et la marque, le modèle ou la voiture des eltern du conoint ou de toute autre personne qui pourrait les aider à cacher les enfants. Ce sont tous des endroits où les enfants pourraient être cachés ou des personnes auxquelles vous pourriez Nachfrage nach Informationen au cas où le conjoint et vos enfants seraient portés disparus à l’avenir. Une bonne Entschuldigung pourrait être que vous souhaitiez envoyer des cartes de vœux à l’avenir, oder Vereinfachung pouvoir rester en Kontakt lorsque vous n’êtes pas au Japon.
  1. Si vous vivez au Japon, versicherte vous factos de téléphone indiquent tous les numéros de téléphone appelés. Parfois, cela nécessite une demande spéciale à la compagnie de téléphone. Cela peut montrer qui a été konsulté für obtenir de l’aide avant l’enlèvement. Essayez de faire de même pour le téléphone tragbare si möglich.
  1. Dies ist ein gemeinsames Problem, das die Vorfälle des Selbstmordes, die Rückmeldung der Informationen über die psychischen Probleme und die Merkmale der Vorfälle sowie das Datum des Antrags betrifft lignes d’assistance.
  2. Si vous prévoyez un Scheidung, vous souhaitez wahrscheinlich recueillir des Informationen Finanzières sur votre Conjoint. Au Japon, la personne «en faute» peut souvent être obligée de payer des sommes importantes pour obtenir le Scheidung.
  1. Bewahren Sie die Informationen auf. Cela comprend une description écrite complète de vos enfants, comme la couleur des cheveux, la couleur des yeux, la taille, le poids und la date de naissance. En outre, les Beschreibungen doivent Neigung der Identifikatoren tels que des lunettes ou des Lentilles de Kontakt, des Appareils dentaires sur les dents, des oreilles percées et d’autres Attributs physiques uniques. Gardez les dossiers dentaires et médicaux de vos enfants. Demandez à votre Dienst der Polizei vor Ort de faire prendre les empreintes digitales de votre enfant. Prenez des photos couleur de votre enfant tous les six mois. Les fotografien candides peuvent être plus repräsentative de l’apparence de votre enfant qu’une photo posée. Bestimmte États américains ont également développé des Programme dans lesquels un échantillon d’ADN d’un enfant est prélevé à l’aide d’un tampon de salive ou d’une goutte de sang. Dies ist ein Vorschlag für eine Abstimmung, der sicherstellt, dass der Schutz der Sicherheit gewährleistet ist.
  1. Gardez les lignes de Communication ouvertes avec vos enfants. Assurez à plusieurs reprises à vos enfants que vous les aimez. Dites-leur que vous voulez toujours les voir, peu importe ce que les autres disent. Apprenez à vos enfants votre numéro de téléphone et votre indicatif régional et comment composer le téléphone. Expliquez-leur Kommentar Kontaktaufnahme votre famille ou un ami proche. Apprenez à votre enfant votre adresse E-Mail und Apprenez-lui les E-Mails. Établissez chez vous une atmosphère de confiance et de Soutien afin que vos enfants se sentent en sécurité lorsqu’ils diskutent avec vous de Situationen qui peuvent les avoir effrayés ou confus.
  1. Conservez votre mouchoir – ou votre sceau personal – dans un endroit sûr où d’autres personnes

Vermisstes Kind

Vous Devez Contacter Immédiatement Votre Ambassade. Ils peuvent partager des ressources, notamment une liste d’avocats, und Assurer la liaison avec le ministère japonais des Affaires étrangères. Bestimmte Botschafter, comme celle des États-Unis, peuvent tenter de rendre visite à l’enfant pour vérifier sa santé et son bien-être.

Au Japon, l’enlèvement d’un enfant par un parent n’est pas toujours considéré comme un Crime. Gießen Sie die Rechtsprechung ein, um den Konsulanten un avocat japonais vorzuziehen.

le

Offre une Assistance juridique gratuite aux étrangers à faible Rache. La Fédération japonaise des Verbands du barreau fournit un lien vers des conseils juridiques aux ressortissants étrangers par diverses Associations du barreau. Ceci est généralement facturé, mais des conseils gratuits sont fournis à bestimmte personen à faible Rache.

Alors que les eltern d’un enfant enlevé au Japon peuvent soumettre une demande de retour d’un enfant par l’intermédiaire de l’Autorité centrale de leur zahlt d’origine, le Japon n’a jamais renvoyé un enfant en vertu de la Konvention.

Pour les enfants enlevés du Japon vers un autre pays, une demande de retour de l’enfant peut être demandée auprès de l’Autorité centrale de La Haye:

Au Japon, l’Autorité centrale est le ministère des Affaires étrangères. Abteilung für Konventionen des Haye-Büros für politische Angelegenheiten Minister für Angelegenheiten und Angelegenheiten Kasumigaseki 2-2-1 Chiyoda-ku Tokio 100-8919 Japon Tél: +81 (0) 3 5501 8466 URL:

Courriel: hagueconventionjapan@mofa.go.jp

Gutschrift & Beitrag

Haftungsausschluss

Die auf dieser Website verfügbaren Materialien dienen nur zu Informationszwecken und nicht zur Rechtsberatung. Sie sollten sich an Ihren Anwalt wenden, um Rat in Bezug auf ein bestimmtes Problem zu erhalten.

Helfen Sie uns, diese Seite besser zu machen!

Haben wir Daten oder wichtige Informationen verpasst? Haben Sie Vorschläge, wie Sie diese Seite nützlicher machen können? Lass uns wissen wie!